Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560–1945 by Anna Brickhouse (review)

The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco,... Book Reviews{ 953 through the story of the school, the hope that attended its opening, and the allegations of betrayal that dogged its closing. kellY wIseCUp Northwestern University The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560­1945 anna BRICkhoUse Oxford: Oxford University Press, 2015 366 pp. The achievements of Anna Brickhouse's The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560­1945 are many. Her study excavates little-known archives that span the Iberian-Anglo worlds from Columbus's putative discovery to the midtwentieth century; it enacts a reading practice that radically rewrites our narratives of canonical texts; it shifts the focus from imperial knowledge production to indigenous knowledge production with self-consciousness and regard for the materials; and it intervenes in the ongoing, if somewhat embarrassingly Anglo-American, centrism that continues to organize US literary history, embarrassingly because of the field's well-meaning, if woefully unrealized, intentions to move beyond such limitations. In a frequently hyperbolic genre, I realize that such praise labors under the suspicious eyes of readers, but as her analyses of the diverse archive makes clear throughout, we simply lack the vocabulary and methodology with which her own book might http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Early American Literature University of North Carolina Press

The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560–1945 by Anna Brickhouse (review)

Early American Literature , Volume 50 (3) – Nov 18, 2015

Loading next page...
 
/lp/university-of-north-carolina-press/the-unsettlement-of-america-translation-interpretation-and-the-story-GNOLZQz2Gk
Publisher
University of North Carolina Press
Copyright
Copyright © 2008 The University of North Carolina Press.
ISSN
1534-147X
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Book Reviews{ 953 through the story of the school, the hope that attended its opening, and the allegations of betrayal that dogged its closing. kellY wIseCUp Northwestern University The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560­1945 anna BRICkhoUse Oxford: Oxford University Press, 2015 366 pp. The achievements of Anna Brickhouse's The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560­1945 are many. Her study excavates little-known archives that span the Iberian-Anglo worlds from Columbus's putative discovery to the midtwentieth century; it enacts a reading practice that radically rewrites our narratives of canonical texts; it shifts the focus from imperial knowledge production to indigenous knowledge production with self-consciousness and regard for the materials; and it intervenes in the ongoing, if somewhat embarrassingly Anglo-American, centrism that continues to organize US literary history, embarrassingly because of the field's well-meaning, if woefully unrealized, intentions to move beyond such limitations. In a frequently hyperbolic genre, I realize that such praise labors under the suspicious eyes of readers, but as her analyses of the diverse archive makes clear throughout, we simply lack the vocabulary and methodology with which her own book might

Journal

Early American LiteratureUniversity of North Carolina Press

Published: Nov 18, 2015

There are no references for this article.