Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Timothy Richard's Buddhist-Christian Studies

Timothy Richard's Buddhist-Christian Studies Lai Pan-chiu The Chinese University of Hong Kong Timothy Richard (1845­1919), one of the most well-known nineteenth-century British missionaries who worked in China,1 is still remembered today for his efforts to disseminate "Western learning" and to promote social welfare and political reform in China.2 Interestingly, although Richard's missionary, educational, and political activities undoubtedly dominated his life in China, he also found the time to translate a number of Buddhist texts from Chinese into English.3 Unlike many of his fellow Christian missionaries, who either despised or ignored Chinese Buddhism, Richard endeavored to promote a dialogue between Christianity and other religions, especially Chinese Buddhism. In fact, his translations inspired several other European missionaries and Sinologists to take a greater interest in Chinese Buddhism, particularly Richard's biographer William E. Soothill (1861­1935) and Karl Ludvig Reichelt (1877­1952),4 the founder of Tao Fong Shan, which continues to promote Buddhist-Christian dialogue several decades after its foundation.5 However, Richard's translations of Chinese Buddhist texts, particular his translation of The Awakening of Faith, have been largely neglected by both Buddhists and Sinologists. As a result, the significance of Richard's dialogue with Chinese Buddhism has not yet been properly evaluated. Two recent studies of Richard have focused http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Buddhist-Christian Studies University of Hawai'I Press

Timothy Richard's Buddhist-Christian Studies

Buddhist-Christian Studies , Volume 29 (1) – Oct 17, 2009

Loading next page...
 
/lp/university-of-hawai-i-press/timothy-richard-s-buddhist-christian-studies-5nu40PliZQ
Publisher
University of Hawai'I Press
Copyright
Copyright © University of Hawai'I Press
ISSN
1527-9472
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Lai Pan-chiu The Chinese University of Hong Kong Timothy Richard (1845­1919), one of the most well-known nineteenth-century British missionaries who worked in China,1 is still remembered today for his efforts to disseminate "Western learning" and to promote social welfare and political reform in China.2 Interestingly, although Richard's missionary, educational, and political activities undoubtedly dominated his life in China, he also found the time to translate a number of Buddhist texts from Chinese into English.3 Unlike many of his fellow Christian missionaries, who either despised or ignored Chinese Buddhism, Richard endeavored to promote a dialogue between Christianity and other religions, especially Chinese Buddhism. In fact, his translations inspired several other European missionaries and Sinologists to take a greater interest in Chinese Buddhism, particularly Richard's biographer William E. Soothill (1861­1935) and Karl Ludvig Reichelt (1877­1952),4 the founder of Tao Fong Shan, which continues to promote Buddhist-Christian dialogue several decades after its foundation.5 However, Richard's translations of Chinese Buddhist texts, particular his translation of The Awakening of Faith, have been largely neglected by both Buddhists and Sinologists. As a result, the significance of Richard's dialogue with Chinese Buddhism has not yet been properly evaluated. Two recent studies of Richard have focused

Journal

Buddhist-Christian StudiesUniversity of Hawai'I Press

Published: Oct 17, 2009

There are no references for this article.