The Way of Translation

The Way of Translation Ok-Koo Kang Grosjean The Way of Translation One of the kongan (koan in Japanese) that snsa (Zen masters) frequently o assign their students is "What is your original face?" Would it be farfetched to think that poets too should question the ground of their poetry? Because the ground will determine the essence of their poetry. As there are countless ways to enter truth, there are also countless ways or reasons a poet writes poems. I enter the world of poetry as a traveler on the Way, and I have always thought that my poems are signposts on my journey toward the unknown or the absolute, which cannot be named or described but only grasped intuitively. Poems come to me as a gift mostly when I am at work in the garden, taking a walk, or meditating, and I am like a midwife who delivers poems from the quiet heart. So each poem I receive tells me where I am and how far I have to go on my journey. My teachers or guides in this travel are those sentient or insentient beings who quench my thirst or who awaken my longing for the state in which I am http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Manoa University of Hawai'I Press

The Way of Translation

Manoa, Volume 12 (1) – Apr 1, 2000

Loading next page...
 
/lp/university-of-hawai-i-press/the-way-of-translation-caSwoPIRFp
Publisher
University of Hawai'I Press
Copyright
Copyright © 2000 University of Hawai'i Press.
ISSN
1527-943x
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Ok-Koo Kang Grosjean The Way of Translation One of the kongan (koan in Japanese) that snsa (Zen masters) frequently o assign their students is "What is your original face?" Would it be farfetched to think that poets too should question the ground of their poetry? Because the ground will determine the essence of their poetry. As there are countless ways to enter truth, there are also countless ways or reasons a poet writes poems. I enter the world of poetry as a traveler on the Way, and I have always thought that my poems are signposts on my journey toward the unknown or the absolute, which cannot be named or described but only grasped intuitively. Poems come to me as a gift mostly when I am at work in the garden, taking a walk, or meditating, and I am like a midwife who delivers poems from the quiet heart. So each poem I receive tells me where I am and how far I have to go on my journey. My teachers or guides in this travel are those sentient or insentient beings who quench my thirst or who awaken my longing for the state in which I am

Journal

ManoaUniversity of Hawai'I Press

Published: Apr 1, 2000

There are no references for this article.

You’re reading a free preview. Subscribe to read the entire article.


DeepDyve is your
personal research library

It’s your single place to instantly
discover and read the research
that matters to you.

Enjoy affordable access to
over 18 million articles from more than
15,000 peer-reviewed journals.

All for just $49/month

Explore the DeepDyve Library

Search

Query the DeepDyve database, plus search all of PubMed and Google Scholar seamlessly

Organize

Save any article or search result from DeepDyve, PubMed, and Google Scholar... all in one place.

Access

Get unlimited, online access to over 18 million full-text articles from more than 15,000 scientific journals.

Your journals are on DeepDyve

Read from thousands of the leading scholarly journals from SpringerNature, Elsevier, Wiley-Blackwell, Oxford University Press and more.

All the latest content is available, no embargo periods.

See the journals in your area

DeepDyve

Freelancer

DeepDyve

Pro

Price

FREE

$49/month
$360/year

Save searches from
Google Scholar,
PubMed

Create folders to
organize your research

Export folders, citations

Read DeepDyve articles

Abstract access only

Unlimited access to over
18 million full-text articles

Print

20 pages / month

PDF Discount

20% off