Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Note

Note Western American Literature, Volume 17, Number 3, November 1982, pp. 261-262 (Article) Published by University of Nebraska Press DOI: https://doi.org/10.1353/wal.1982.0066 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/529653/summary Access provided at 22 Feb 2020 04:49 GMT from JHU Libraries Note February 9, 1982 D ear E d ito r: An example of misinformation recently came to my attention in Vol. XV, No. 3, Fall, 1980, Western American Literature, in a review of A m eri­ can Ind ia n Poetry. A m ajor factual erroneous statem ent was noted about this critical, analytical study of traditional song-poems preserved by literary translators compared or contrasted with Indian poems of literary interpreters. T h e reviewer s ta te d : “O ne m ust also question the selection of trans­ lators discussed: while Alice Fletcher, Frances Densmore, M ary Austin [an interpreter, not a translator] and Natalie Curtis call for no apologies . . . [other writers who were interpreters] would not seem to have produced work as valuable as have many not included in this book: for example, Franz Boas, R u th Bunzel, Jam es Mooney, H erbert Spinden, and R u th U nderhill.” (p. 236) Contrariwise, in http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Western American Literature The Western Literature Association

Loading next page...
 
/lp/the-western-literature-association/note-CIU838mg8S

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
The Western Literature Association
ISSN
1948-7142

Abstract

Western American Literature, Volume 17, Number 3, November 1982, pp. 261-262 (Article) Published by University of Nebraska Press DOI: https://doi.org/10.1353/wal.1982.0066 For additional information about this article https://muse.jhu.edu/article/529653/summary Access provided at 22 Feb 2020 04:49 GMT from JHU Libraries Note February 9, 1982 D ear E d ito r: An example of misinformation recently came to my attention in Vol. XV, No. 3, Fall, 1980, Western American Literature, in a review of A m eri­ can Ind ia n Poetry. A m ajor factual erroneous statem ent was noted about this critical, analytical study of traditional song-poems preserved by literary translators compared or contrasted with Indian poems of literary interpreters. T h e reviewer s ta te d : “O ne m ust also question the selection of trans­ lators discussed: while Alice Fletcher, Frances Densmore, M ary Austin [an interpreter, not a translator] and Natalie Curtis call for no apologies . . . [other writers who were interpreters] would not seem to have produced work as valuable as have many not included in this book: for example, Franz Boas, R u th Bunzel, Jam es Mooney, H erbert Spinden, and R u th U nderhill.” (p. 236) Contrariwise, in

Journal

Western American LiteratureThe Western Literature Association

Published: Oct 4, 2017

There are no references for this article.