Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
[The introduction of foreign fictions into China and the consequent changes within Chinese literature were the driving force behind Chinese fictions in the twentieth century. It’s not easy for a “giant of literature”, especially so in the initial stage, to get rid of its arrogant self-isolation to actively embrace the ever-developing foreign fictions and to integrate itself with the world literature. What's more, learning from foreign fiction is not simple and mechanical copying. It involves clashes and compromises between distinct literary ideologies. Through productive negotiations, Chinese translators and writers came to understand foreign fictions with an eye to literary development, and finally created modern Chinese fiction. This chapter not only describes the acceptance of foreign fictions in China but also examines the ways in which they are accepted and ultimately influenced modern Chinese literary creation.]
Published: Jan 29, 2021
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.