From can to Dawg: Rendering Calzavara's Dialectal Poetry for Italophone and Anglophone Readers

From can to Dawg: Rendering Calzavara's Dialectal Poetry for Italophone and Anglophone Readers This article suggests a new strategy for the translation of Italian dialectal literature, using the poem Can, written in Trevisan by Ernesto Calzavara, as a case study. After offering a brief bio-bibliographical description of Calzavara, this manuscript summarizes the history of the translation of Italian dialect poetry in the Anglo-American world, paying particular attention to those translators who have treaded new ground by making use of a trilingual format (dialect, Italian, English), and those who have focused their efforts on works authored in Venetian dialects. The most innovative aspect of this study is the co-authors' decision to translate a Trevisan poem into Southern American vernacular. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Forum Italicum : A Journal of Italian Studies SAGE

From can to Dawg: Rendering Calzavara's Dialectal Poetry for Italophone and Anglophone Readers

Loading next page...
 
/lp/sage/from-can-to-dawg-rendering-calzavara-s-dialectal-poetry-for-italophone-1x4xBhF0CZ
Publisher
SAGE Publications
Copyright
© 2010 Forum Italicum
ISSN
0014-5858
eISSN
2168-989X
D.O.I.
10.1177/001458581004400106
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

This article suggests a new strategy for the translation of Italian dialectal literature, using the poem Can, written in Trevisan by Ernesto Calzavara, as a case study. After offering a brief bio-bibliographical description of Calzavara, this manuscript summarizes the history of the translation of Italian dialect poetry in the Anglo-American world, paying particular attention to those translators who have treaded new ground by making use of a trilingual format (dialect, Italian, English), and those who have focused their efforts on works authored in Venetian dialects. The most innovative aspect of this study is the co-authors' decision to translate a Trevisan poem into Southern American vernacular.

Journal

Forum Italicum : A Journal of Italian StudiesSAGE

Published: Mar 1, 2010

There are no references for this article.

You’re reading a free preview. Subscribe to read the entire article.


DeepDyve is your
personal research library

It’s your single place to instantly
discover and read the research
that matters to you.

Enjoy affordable access to
over 18 million articles from more than
15,000 peer-reviewed journals.

All for just $49/month

Explore the DeepDyve Library

Search

Query the DeepDyve database, plus search all of PubMed and Google Scholar seamlessly

Organize

Save any article or search result from DeepDyve, PubMed, and Google Scholar... all in one place.

Access

Get unlimited, online access to over 18 million full-text articles from more than 15,000 scientific journals.

Your journals are on DeepDyve

Read from thousands of the leading scholarly journals from SpringerNature, Elsevier, Wiley-Blackwell, Oxford University Press and more.

All the latest content is available, no embargo periods.

See the journals in your area

DeepDyve

Freelancer

DeepDyve

Pro

Price

FREE

$49/month
$360/year

Save searches from
Google Scholar,
PubMed

Create lists to
organize your research

Export lists, citations

Read DeepDyve articles

Abstract access only

Unlimited access to over
18 million full-text articles

Print

20 pages / month

PDF Discount

20% off