Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

An Early Muṣḥaf According to the Reading of Ibn c Āmir

An Early Muṣḥaf According to the Reading of Ibn c Āmir The recent publication of the facsimile edition of MS Paris, Bibliothèque Nationale, Arabe 328a has allowed general access to what is probably one of the oldest, and most important, Qur'an fragments in Europe. The text is unvocalised, but the large number of folios (fifty-six) means that there are enough consonantal variants present to enable a positive identification of the reading represented, which turns out to be that of the Syrian Ibn c Āmir (d. 118/736). This, in combination with the early “Ḥijāzī” script, suggests (a) that this muṣḥaf was copied in Syria, and (b) that this was done some time during the first or early second century AH. In other words, what we have here is almost definitely a muṣḥaf according to the Syrian reading, copied in Syria, at the time when the caliphate had its seat in Syria, i.e. during the Umayyad period. Thus the identification of this particular reading helps in ascertaining the date and provenance of this particular manuscript, as it also fleshes out with documentary evidence the information given in the qirāↄāt literature about this reading. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal of Qur'anic Studies Edinburgh University Press

An Early Muṣḥaf According to the Reading of Ibn c Āmir

Journal of Qur'anic Studies , Volume 3 (1): 71 – Jan 1, 2001

Loading next page...
 
/lp/edinburgh-university-press/an-early-mu-af-according-to-the-reading-of-ibn-c-mir-3WVW6Malh4
Publisher
Edinburgh University Press
Copyright
Copyright © Edinburgh University Press
Subject
English Articles
ISSN
1465-3591
eISSN
1755-1730
DOI
10.3366/jqs.2001.3.1.71
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

The recent publication of the facsimile edition of MS Paris, Bibliothèque Nationale, Arabe 328a has allowed general access to what is probably one of the oldest, and most important, Qur'an fragments in Europe. The text is unvocalised, but the large number of folios (fifty-six) means that there are enough consonantal variants present to enable a positive identification of the reading represented, which turns out to be that of the Syrian Ibn c Āmir (d. 118/736). This, in combination with the early “Ḥijāzī” script, suggests (a) that this muṣḥaf was copied in Syria, and (b) that this was done some time during the first or early second century AH. In other words, what we have here is almost definitely a muṣḥaf according to the Syrian reading, copied in Syria, at the time when the caliphate had its seat in Syria, i.e. during the Umayyad period. Thus the identification of this particular reading helps in ascertaining the date and provenance of this particular manuscript, as it also fleshes out with documentary evidence the information given in the qirāↄāt literature about this reading.

Journal

Journal of Qur'anic StudiesEdinburgh University Press

Published: Jan 1, 2001

There are no references for this article.