Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
1 I first noticed the similarities between Suero de Riberaâs poem and Dunbarâs some forty years ago (round about the time that I first met Tom Hart). I decided to write about them, but I was deflected by other commitments, notably the writing of a book on Spanish epic. I returned to the idea in 1978 when reading in search of analogues and made enquiries about the extent of contacts between Castile and Scotland at the end of the fifteenth century (see section 4, below). Again I was interrupted by other commitments. A few years ago the problem began to nag me again, and when I was invited to contribute to this Festschrift I knew that I should, if possible, choose a comparative topic to honor a scholar who has done so much for the study of comparative literature. This provided the incentive I needed to finish the project. A first version was read in March 2006 at a colloquium in Kingâs College London organized by Julian Weiss, and I have benefited greatly from the discussion that followed the paper (a suggestion by Jane Whetnall was of great importance for the development of section 2.3). COMPARATIVE LITERATURE /30
Comparative Literature – Duke University Press
Published: Jan 1, 2008
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.