Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
COMPARATIVE LITERATURE /256 heroes in general. The discussion is often illuminating: for example, the discussion of the divine king (pp. 63-75), or of the marginalization of royal women in Benin (pp. 126-34). But while the projectâs inspiration is sound, the execution leaves some questions. As noted above, Okpewho does not give a complete picture of the social or functional context of the narratives. He does not relate them to other local genres, and he does not identify the typical occasions or circumstances under which the narratives would be performed. One or two of his performers are experienced semiprofessionals, who have competed in regional story-telling competitions; one is an educated second-wife, whose performance experience seems to be mostly as part of a chorus. The qualitative difference between her story and the others is noticeable: it is unilinear, where many of the other tales are structurally more complex (in fact, there seems a strong possibility that her story was solicited and included largely to ensure female representation, although Okpewho claims to have recorded tales from other women [p. 141]). Questions of the local apprehension of the narratives and their weight as historical or imaginary documents are not clearly addressed, although
Comparative Literature – Duke University Press
Published: Jan 1, 2000
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.