Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

The Meaning of Q 17,37: Problems, Opinions and Perspectives

The Meaning of Q 17,37: Problems, Opinions and Perspectives Miszelle The Meaning of Q 17,37: Problems, Opinions and Perspectives Gertraud Harb (Inst. für Neutestamentliche Bibelwissenschaft, Heinrichstr. 78, A-8010 Graz) Over the years, exegetes have proposed many different interpretations in efforts to clarify the apparent saying about eagles in Matt 24,28 par Lk 17,37: “Wherever the corpse is, there the vultures ( ετο ) will gather.” Stephen Bridge, for example, notes 20 different options to interpret this one verse.1 The context of this saying raises several questions: How did Matthew, or perhaps even more difficult, how did Luke understand the saying? What does the saying mean in the context of Luke and Lucan redaction? Can the saying’s original location in Q be determined? Nevertheless, the main focus of this article is why the term eagles ( ετο ), rather than vultures (γ πε«), is used for birds gathering around a corpse. My explanation of the usage of ετο and the possible meanings of the saying in Q proceeds in three steps: first, an examination of Graeco-Roman understandings of eagles and vultures; second, a survey of relevant material from the Hebrew Bible and its Greek versions; and third, an evaluation of alternative interpretations of the proverb in its original http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirche de Gruyter

The Meaning of Q 17,37: Problems, Opinions and Perspectives

Loading next page...
 
/lp/de-gruyter/the-meaning-of-q-17-37-problems-opinions-and-perspectives-7FvkJojvnP

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
de Gruyter
Copyright
©© Walter de Gruyter 2011
Subject
MISZELLEN
ISSN
0044-2615
eISSN
1613-009X
DOI
10.1515/ZNTW.2011.016
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Miszelle The Meaning of Q 17,37: Problems, Opinions and Perspectives Gertraud Harb (Inst. für Neutestamentliche Bibelwissenschaft, Heinrichstr. 78, A-8010 Graz) Over the years, exegetes have proposed many different interpretations in efforts to clarify the apparent saying about eagles in Matt 24,28 par Lk 17,37: “Wherever the corpse is, there the vultures ( ετο ) will gather.” Stephen Bridge, for example, notes 20 different options to interpret this one verse.1 The context of this saying raises several questions: How did Matthew, or perhaps even more difficult, how did Luke understand the saying? What does the saying mean in the context of Luke and Lucan redaction? Can the saying’s original location in Q be determined? Nevertheless, the main focus of this article is why the term eagles ( ετο ), rather than vultures (γ πε«), is used for birds gathering around a corpse. My explanation of the usage of ετο and the possible meanings of the saying in Q proceeds in three steps: first, an examination of Graeco-Roman understandings of eagles and vultures; second, a survey of relevant material from the Hebrew Bible and its Greek versions; and third, an evaluation of alternative interpretations of the proverb in its original

Journal

Zeitschrift für die Neutestamentliche Wissenschaft und die Kunde der Älteren Kirchede Gruyter

Published: Jul 1, 2011

There are no references for this article.