Sophocles, Antigone 20

Sophocles, Antigone 20 392 MISCELLANEA SOPHOCLES, ANTIGONE 20 Ismene's words 81JÀOLe;; y'm'p w xaAXavova' are commonly translated by 'for it is plain that you are troubled by some piece of Jebb rightly observes that "the verb is intransitive, being the 'internal', or cognate, accusative". Cf. E. Hey. 40 't'oL(j8e x«xx«ivmv T£xvoiq and the similar use of 7tOp<púpCù in the Homeric phrase 8é at xplX8L1J 7t6p<pupe. But in that case cannot refer to something not forming part of Antigone's state of mind (similarly 7coXX<x in the Homeric phrase must be quasi-adverbial). It should be remembered that means 'thing spoken', but also 'thing spoken about' or 'thing to be spoken about' : cf. Hom. P 7oz xocx6v A 544 d7t'eLv OTTG B 213 cppeaiv ?0!.? TE 7toÀÀcX TE A. Cho. 887 't'OÙ7tOe;; oc'LvLyVo'clrcov (Groeneboom rightly explains by "what he means"), S. O.R. 1144 Ti Touro 't'OÙ7tOC; ?6TOP?GS; (cf. Ellendt: "res ipsa, quae sermone tractatur"), E. Hec. 217 viov n OE In some of these examples (Hom. A 544, B 213, A. Cho. 887) forms part of a state of mind. Similarly, Antigone is troubled by some idea, viz. the question whether her brother should be buried in spite of Creon's interdiction, and this question is called because she wants to speak about it (19 2). The psychological background of this usage is formed by the fact that the early Greeks did not always draw a sharp distinction between the outer world and the inner world, between expression and intention, between words and thoughts 3). ZEIST, Homeruslaan 53 W. J. VERDENIUS 1) Schottländer's translation 'Gleich bricht wie Sturm auf See ein Wort aus dir' is obviously wrong. 2) This may be the meaning of Mazon's translation 'propos'. The explana- tion proposed by G. Müller in his commentary ad loc., "ein bedeutungs- schweres Wort ... hier ist es das auf den Tod hindeutende Wort", seems to me quite impossible. 3) See my remarks in Lampas 5 (1972), 103-5. DE CODICE ARISTOPHANEO MATRITENSI 4683 Codicis Matr. 4683 (olim N 53), de quo disputavit W. J. W. Koster in huius bibliothecae ser. IV vol. IX (1956) p. 225-231, imagines evolventi de parte vetere huius codicis hucusque non satis accurate investigatum esse mihi apparuit. Quid enim est? Eos qui codicem inspexerunt fugisse videtur foliorum ordinem esse perturbatum. Nam etiam Koster putat http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Mnemosyne Brill

Sophocles, Antigone 20

Mnemosyne , Volume 34 (3-4): 392 – Jan 1, 1981
Free
1 page

Loading next page...
1 Page
 
/lp/brill/sophocles-antigone-20-Mo6kHpYmdC
Publisher
Brill
Copyright
© 1981 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0026-7074
eISSN
1568-525X
D.O.I.
10.1163/156852581X00298
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

392 MISCELLANEA SOPHOCLES, ANTIGONE 20 Ismene's words 81JÀOLe;; y'm'p w xaAXavova' are commonly translated by 'for it is plain that you are troubled by some piece of Jebb rightly observes that "the verb is intransitive, being the 'internal', or cognate, accusative". Cf. E. Hey. 40 't'oL(j8e x«xx«ivmv T£xvoiq and the similar use of 7tOp<púpCù in the Homeric phrase 8é at xplX8L1J 7t6p<pupe. But in that case cannot refer to something not forming part of Antigone's state of mind (similarly 7coXX<x in the Homeric phrase must be quasi-adverbial). It should be remembered that means 'thing spoken', but also 'thing spoken about' or 'thing to be spoken about' : cf. Hom. P 7oz xocx6v A 544 d7t'eLv OTTG B 213 cppeaiv ?0!.? TE 7toÀÀcX TE A. Cho. 887 't'OÙ7tOe;; oc'LvLyVo'clrcov (Groeneboom rightly explains by "what he means"), S. O.R. 1144 Ti Touro 't'OÙ7tOC; ?6TOP?GS; (cf. Ellendt: "res ipsa, quae sermone tractatur"), E. Hec. 217 viov n OE In some of these examples (Hom. A 544, B 213, A. Cho. 887) forms part of a state of mind. Similarly, Antigone is troubled by some idea, viz. the question whether her brother should be buried in spite of Creon's interdiction, and this question is called because she wants to speak about it (19 2). The psychological background of this usage is formed by the fact that the early Greeks did not always draw a sharp distinction between the outer world and the inner world, between expression and intention, between words and thoughts 3). ZEIST, Homeruslaan 53 W. J. VERDENIUS 1) Schottländer's translation 'Gleich bricht wie Sturm auf See ein Wort aus dir' is obviously wrong. 2) This may be the meaning of Mazon's translation 'propos'. The explana- tion proposed by G. Müller in his commentary ad loc., "ein bedeutungs- schweres Wort ... hier ist es das auf den Tod hindeutende Wort", seems to me quite impossible. 3) See my remarks in Lampas 5 (1972), 103-5. DE CODICE ARISTOPHANEO MATRITENSI 4683 Codicis Matr. 4683 (olim N 53), de quo disputavit W. J. W. Koster in huius bibliothecae ser. IV vol. IX (1956) p. 225-231, imagines evolventi de parte vetere huius codicis hucusque non satis accurate investigatum esse mihi apparuit. Quid enim est? Eos qui codicem inspexerunt fugisse videtur foliorum ordinem esse perturbatum. Nam etiam Koster putat

Journal

MnemosyneBrill

Published: Jan 1, 1981

There are no references for this article.

You’re reading a free preview. Subscribe to read the entire article.


DeepDyve is your
personal research library

It’s your single place to instantly
discover and read the research
that matters to you.

Enjoy affordable access to
over 18 million articles from more than
15,000 peer-reviewed journals.

All for just $49/month

Explore the DeepDyve Library

Search

Query the DeepDyve database, plus search all of PubMed and Google Scholar seamlessly

Organize

Save any article or search result from DeepDyve, PubMed, and Google Scholar... all in one place.

Access

Get unlimited, online access to over 18 million full-text articles from more than 15,000 scientific journals.

Your journals are on DeepDyve

Read from thousands of the leading scholarly journals from SpringerNature, Elsevier, Wiley-Blackwell, Oxford University Press and more.

All the latest content is available, no embargo periods.

See the journals in your area

DeepDyve

Freelancer

DeepDyve

Pro

Price

FREE

$49/month
$360/year

Save searches from
Google Scholar,
PubMed

Create lists to
organize your research

Export lists, citations

Read DeepDyve articles

Abstract access only

Unlimited access to over
18 million full-text articles

Print

20 pages / month

PDF Discount

20% off