Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

P. NWYIA, Exégèse coranique et langage mystique (Recherches publiées sous la direction de l'I.L.O. de Beyrouth, t. XLIX), 439 pp., Beyrouth 1970

P. NWYIA, Exégèse coranique et langage mystique (Recherches publiées sous la direction de... 194 Le texte coranique, en traduction peut-6tre encore plus que dans la version originale, est loin d'6tre limpide, m6me pour un sp6cialiste. Dans 1'esprit de l'auteur, son commentaire doit donc servir la compréhension historique du Coran, en d'autres termes, répondre à la question: qu'a voulu expri- mer le Proph6te dans des circonstances données de temps et de milieu ? Beaucoup de points ayant 6t6 6lucid6s à la faveur de la Traduction, ils ne seront 6videmment pas repris ici. Mais I'auteur consigne dans le pr6- sent volume tous les éclaircissements qui, pour des raisons diverses, ne pou- vaient etre r6duits à une annotation au texte. Le commentaire int6gre donc, dans l'ordre traditionnel des versets, des définitions et interpr6tations de tennes, des remarques philologiques et historiques, et un ensemble d'in- dications bibliographiques dont on croit pouvoir dire qu'il confine à 1'exhaus- tivit6. Largement 6tay6es - ffit-ce par travaux interposés - sur les commen- taires arabes, les explications de M. Paret guident le lecteur avec discr6tion vers l'interpr6tation qui lui parait la plus plausible. 11 convient d'ajouter que I'auteur a d6lib6r6ment 6cart6 de ses préoccupations, malgré ou à cause de leur importance, deux doii-taines de recherche bien précis: celui de 1'exploitation http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Arabica Brill

P. NWYIA, Exégèse coranique et langage mystique (Recherches publiées sous la direction de l'I.L.O. de Beyrouth, t. XLIX), 439 pp., Beyrouth 1970

Arabica , Volume 19 (2): 194 – Jan 1, 1972

Loading next page...
1
 
/lp/brill/p-nwyia-ex-g-se-coranique-et-langage-mystique-recherches-publi-es-sous-kKEaGBSTWJ

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1972 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0570-5398
eISSN
1570-0585
DOI
10.1163/157005872X00302
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

194 Le texte coranique, en traduction peut-6tre encore plus que dans la version originale, est loin d'6tre limpide, m6me pour un sp6cialiste. Dans 1'esprit de l'auteur, son commentaire doit donc servir la compréhension historique du Coran, en d'autres termes, répondre à la question: qu'a voulu expri- mer le Proph6te dans des circonstances données de temps et de milieu ? Beaucoup de points ayant 6t6 6lucid6s à la faveur de la Traduction, ils ne seront 6videmment pas repris ici. Mais I'auteur consigne dans le pr6- sent volume tous les éclaircissements qui, pour des raisons diverses, ne pou- vaient etre r6duits à une annotation au texte. Le commentaire int6gre donc, dans l'ordre traditionnel des versets, des définitions et interpr6tations de tennes, des remarques philologiques et historiques, et un ensemble d'in- dications bibliographiques dont on croit pouvoir dire qu'il confine à 1'exhaus- tivit6. Largement 6tay6es - ffit-ce par travaux interposés - sur les commen- taires arabes, les explications de M. Paret guident le lecteur avec discr6tion vers l'interpr6tation qui lui parait la plus plausible. 11 convient d'ajouter que I'auteur a d6lib6r6ment 6cart6 de ses préoccupations, malgré ou à cause de leur importance, deux doii-taines de recherche bien précis: celui de 1'exploitation

Journal

ArabicaBrill

Published: Jan 1, 1972

There are no references for this article.