Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

One-way contrast vs. two-way contrast: On the semantics of benlai and yuanlai in Mandarin Chinese

One-way contrast vs. two-way contrast: On the semantics of benlai and yuanlai in Mandarin Chinese One-way contrast vs. two-way contrast: On the semantics of henla; and yuanla; in Mandarin Chinese · WU Jiun-Shiung Both and obey a contrastive constraint: they show contrast in whether a proposition holds at different times. There are three ways to satisfy this contrastive constraint. First, there is contrastive information in the context specifying whether a proposition holds; second, a proposition holds at a time but not at a later time; and third, a proposition does not hold at a time but holds at a later time. The semantics of utilizes the first two ways and the semantics of yuaniai uses all three. In terms of the last two, shows one-way contrast while demonstrates two-way contrast. Keywords: beniai, yuaniai, contrast, semantics, Mandarin Chinese et yuaniai impliquent tous deux un contraste quant a la validite d'une proposition a differents moments. Soit le contexte specifie par des informations contrastives si une proposition est vraie, so it la proposition est vraie a un moment donne mais ne I' est plus au moment suivant, soit la proposition est vraie a un moment donne mais ne I' etait pas precedemment. La semantique de beniai peut jouer sur les deux premiers types de contraste, celle http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Cahiers de Linguistique Asie Orientale / Oriental Languages and Linguistics Brill

One-way contrast vs. two-way contrast: On the semantics of benlai and yuanlai in Mandarin Chinese

Loading next page...
 
/lp/brill/one-way-contrast-vs-two-way-contrast-on-the-semantics-of-benlai-and-Ps0iOs4Ee2

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© Copyright 2012 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0153-3320
eISSN
1960-6028
DOI
10.1163/19606028-04102002
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

One-way contrast vs. two-way contrast: On the semantics of henla; and yuanla; in Mandarin Chinese · WU Jiun-Shiung Both and obey a contrastive constraint: they show contrast in whether a proposition holds at different times. There are three ways to satisfy this contrastive constraint. First, there is contrastive information in the context specifying whether a proposition holds; second, a proposition holds at a time but not at a later time; and third, a proposition does not hold at a time but holds at a later time. The semantics of utilizes the first two ways and the semantics of yuaniai uses all three. In terms of the last two, shows one-way contrast while demonstrates two-way contrast. Keywords: beniai, yuaniai, contrast, semantics, Mandarin Chinese et yuaniai impliquent tous deux un contraste quant a la validite d'une proposition a differents moments. Soit le contexte specifie par des informations contrastives si une proposition est vraie, so it la proposition est vraie a un moment donne mais ne I' est plus au moment suivant, soit la proposition est vraie a un moment donne mais ne I' etait pas precedemment. La semantique de beniai peut jouer sur les deux premiers types de contraste, celle

Journal

Cahiers de Linguistique Asie Orientale / Oriental Languages and LinguisticsBrill

Published: Jan 1, 2012

There are no references for this article.