Frederick M. Rener MARTIN OPITZ, THE TRANSLATOR: A SECOND LOOK Martin Opitz (1597-1639), known to earlier generations as the 'father of German poetry' and to literary critics since the last century as an uninspired versifier, has again become the object of scholarly attention after a long period of neglect. Laudable as this renewed interest is, its accomplishments to date have not succeeded in substantially improving his reputation as a poet. The old charge that his poetic production is not the fruit of personal experience and emotions but consists for the most part of material (ideas and words) borrowed from foreign sources often through straight translation, is even more true to-day since additional sources have recently come to light. What has changed in Opitz scholarship of late is the tone used by the critics. This is due in no small measure to the tendency to judge him by seventeenth century standards as they become known and applied.' In the study of Opitz' translation much work remains to be done because scholarly efforts to discover Opitz' foreign source,s have not been matched by a corresponding thrust into the study and discovery of the principles which guided him in his translations.
Daphnis – Brill
Published: Mar 30, 1980
It’s your single place to instantly
discover and read the research
that matters to you.
Enjoy affordable access to
over 12 million articles from more than
10,000 peer-reviewed journals.
All for just $49/month
Read as many articles as you need. Full articles with original layout, charts and figures. Read online, from anywhere.
Keep up with your field with Personalized Recommendations and Follow Journals to get automatic updates.
It’s easy to organize your research with our built-in tools.
Read from thousands of the leading scholarly journals from SpringerNature, Elsevier, Wiley-Blackwell, Oxford University Press and more.
All the latest content is available, no embargo periods.
“Hi guys, I cannot tell you how much I love this resource. Incredible. I really believe you've hit the nail on the head with this site in regards to solving the research-purchase issue.”Daniel C.
“Whoa! It’s like Spotify but for academic articles.”@Phil_Robichaud
“I must say, @deepdyve is a fabulous solution to the independent researcher's problem of #access to #information.”@deepthiw
“My last article couldn't be possible without the platform @deepdyve that makes journal papers cheaper.”@JoseServera