Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A Hakim’s Tale

A Hakim’s Tale AbstractIn the fourteenth century, the physician Shihāb al-Dīn Nāgaurī added an autobiographical chapter to the end of a medical text, describing his experiences learning and practicing medicine in India. Because this text is not easily accessible, especially when compared to autobiographies of physicians written in Arabic, I present the Persian text and translation of this chapter here. It is the final chapter of Cure of Illness (Shifāʾ al-maraẓ), composed in 1388 CE, and is one of the few texts of ṭibb (often known as Greco-Arabic medicine or Islamic medicine) from the early centuries of its spread in India. Nāgaurī reflects on the pluralism of his environment. He studied medicine with a ḥakīm (a practitioner of ṭibb) from Kabul as well as with local jogis (who taught him Ayurveda). He preferred his Hindu patients to his Muslim patients, finding the latter lacking in faith. The themes raised by Nāgaurī’s tale can help us study hybridity in Indian medicine before the European colonial encounter. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Asian Medicine Brill

A Hakim’s Tale

Asian Medicine , Volume 15 (1): 20 – Nov 19, 2020

Loading next page...
 
/lp/brill/a-hakim-s-tale-Pz0kx6gU6D

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
Copyright © Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1573-420X
eISSN
1573-4218
DOI
10.1163/15734218-12341461
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

AbstractIn the fourteenth century, the physician Shihāb al-Dīn Nāgaurī added an autobiographical chapter to the end of a medical text, describing his experiences learning and practicing medicine in India. Because this text is not easily accessible, especially when compared to autobiographies of physicians written in Arabic, I present the Persian text and translation of this chapter here. It is the final chapter of Cure of Illness (Shifāʾ al-maraẓ), composed in 1388 CE, and is one of the few texts of ṭibb (often known as Greco-Arabic medicine or Islamic medicine) from the early centuries of its spread in India. Nāgaurī reflects on the pluralism of his environment. He studied medicine with a ḥakīm (a practitioner of ṭibb) from Kabul as well as with local jogis (who taught him Ayurveda). He preferred his Hindu patients to his Muslim patients, finding the latter lacking in faith. The themes raised by Nāgaurī’s tale can help us study hybridity in Indian medicine before the European colonial encounter.

Journal

Asian MedicineBrill

Published: Nov 19, 2020

There are no references for this article.