TY - JOUR AU1 - Klein, Lucas AB - LUCAS KLEIN Has Comparative Literature “hijacked translation”? This is the claim made by Lawrence Venuti in a recent polemic in boundary 2. Interestingly, such perceptions and provocations have made Venuti one of the few translation studies names to become known in the Comp. Lit. household. And this despite Susan Bassnett’s appeal to “look upon translation studies as the principle discipline from now own, with comparative literature as a valued but subsidiary subject area” (1993, 161). But the feeling seems mutual: according to Douglas Robinson, certain scholars who have written about translation from the vantage point of Comparative Literature—namely Naoki Sakai and Lydia Liu—have been met by Translation Studies with “almost total ignorance” (2017a ix; 2017b, 1). Robinson says Sakai and Liu represent “Critical Translation Studies” (CTS), “a school of thought about translation that doesn’t exist” (2017A, ix). But I think it is worth pointing out that though CTS may not quite exist, Comp. Lit. as a discipline certainly does, and it is there that both Liu and Sakai have made their institutional homes. At any rate, both Robinson’s Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn, under review here, and his Critical Translation Studies (Routledge 2017), from which Exorcising Translation seems TI - Figures of Cofiguration JF - symploke DA - 2018-11-28 UR - https://www.deepdyve.com/lp/university-of-nebraska-press/figures-of-cofiguration-nt0bEYpzM7 SP - 439 EP - 442 VL - 26 IS - 1 DP - DeepDyve ER -