Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
AbstractAs England’s first colony, home to a rich literary tradition and a still-thriving minority language community, Wales stands as a valuable example of how premodern traditions can and should inflect modern studies of postcolonial and world literatures. This study maps how medieval, postcolonial, and world literary studies have intersected thus far and presents a reading of the medieval Welsh Mabinogion as postcolonial world literature. Specifically, I read the postcolonial refrain as a deeply-entrenched characteristic of traditional Welsh literature, manifesting in the Mabinogion tale of the brothers Lludd and Llefelys and a related poetic triad, the “Teir Gormes” (Three Oppressions). Through analysis of the context and reception of Lady Charlotte Guest’s English translation of Welsh materials, I then theorize traditional Welsh material as postcolonial, colonizing, and worlding literature.
Journal of World Literature – Brill
Published: Jul 23, 2020
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.