Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

ITALIAN STUDIES: DUECENTO AND TRECENTO I DANTE

ITALIAN STUDIES: DUECENTO AND TRECENTO I DANTE Romance Languages DUECENTO AND TRECENTO I DANTE By STEVEN BoTTERILL, Assistant Profissor of Italian, University of California at Berkeley I 0 GENERAL Another year offeverish activity on the part of the academic world's countless Dantists has produced many encouraging signs of the enduring vitality of D. studies, among them an excellent new periodical (LDan) and three major collective volumes: Dante Readings, ed. Eric Haywood, Dublin, Irish Academic Press, I 50 pp. (hereafter Readings); Dante e le forme dell'allegoresi, ed. Michelangelo Haywood, Picone, Ravenna, Longo, I 7 5 pp. (Picone, Allegoresi); and * Realta e simbolo della 'donna' nella 'Commedia', ed. Pasquale Sabbatino, Pompei, Biblioteca L. Pepe, I45 pp. (Sabbatino, Donna). Details of the contents of all these are given separately below. Z. Baranski, '"Significar per verba": notes on Dante and plurilingualism', ltalianist, 6, Ig86: I-I8, carefully traces developments in the presence and significance of plurilinguistic elements in D.'s work from VN to the DC, arriving at the interesting conclusion that, such elements notwithstanding, the poem's style should not be called plurilingual, 'because this implies a separation between the different languages which belongs to that rhetorically organized culture which Dante left behind'. Indeed, for B., 'what Dante has actually done http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png The Year’s Work in Modern Language Studies Brill

ITALIAN STUDIES: DUECENTO AND TRECENTO I DANTE

Loading next page...
 
/lp/brill/italian-studies-duecento-and-trecento-i-dante-0CdpU7Vhmc

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
Copyright © Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0084-4152
eISSN
2222-4297
DOI
10.1163/22224297-90002887
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Romance Languages DUECENTO AND TRECENTO I DANTE By STEVEN BoTTERILL, Assistant Profissor of Italian, University of California at Berkeley I 0 GENERAL Another year offeverish activity on the part of the academic world's countless Dantists has produced many encouraging signs of the enduring vitality of D. studies, among them an excellent new periodical (LDan) and three major collective volumes: Dante Readings, ed. Eric Haywood, Dublin, Irish Academic Press, I 50 pp. (hereafter Readings); Dante e le forme dell'allegoresi, ed. Michelangelo Haywood, Picone, Ravenna, Longo, I 7 5 pp. (Picone, Allegoresi); and * Realta e simbolo della 'donna' nella 'Commedia', ed. Pasquale Sabbatino, Pompei, Biblioteca L. Pepe, I45 pp. (Sabbatino, Donna). Details of the contents of all these are given separately below. Z. Baranski, '"Significar per verba": notes on Dante and plurilingualism', ltalianist, 6, Ig86: I-I8, carefully traces developments in the presence and significance of plurilinguistic elements in D.'s work from VN to the DC, arriving at the interesting conclusion that, such elements notwithstanding, the poem's style should not be called plurilingual, 'because this implies a separation between the different languages which belongs to that rhetorically organized culture which Dante left behind'. Indeed, for B., 'what Dante has actually done

Journal

The Year’s Work in Modern Language StudiesBrill

Published: Mar 13, 1988

There are no references for this article.