Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A. DÍEZ MACHO, Neophyti 1. Targum Palestinense ms de la biblioteca vaticana, Tomo V. Deuteronomio. Edición principe, introducción y versión castellana. Traducciones cotejadas de la versión castellana: Francesa: R. Le DÉAUT, Inglesa: M. McNAMARA y M. MAHER. Lugares paralelos a Deuteronomio de Pseudojonatán y Neophyti 1: E. B. LEVINE. Consejo Superior de Investigaciones científicas, Madrid 1978

A. DÍEZ MACHO, Neophyti 1. Targum Palestinense ms de la biblioteca vaticana, Tomo V.... 89 pure chance, it may be intentional, but it may also reflect an original Sitz im Leben. The reason that this homily is not mentioned in B6HL'S study is un- doubtedly the fact that it lacks the Yelammedenu formula. Its opening phrase is not "Let our Rabbi teach us" or "If an Israelite ... ", but, in Aramaic, "This question was asked before R. Tanhum of Nawe: what about extinguishing a lamp for the sake of a sick person on the Sabbath?" But except for the absense of the formula proper, there is as yet no material reason not to regard this homily as one of the Yelammedenu type. This brings us to our second remark. It appears that the sole criterion for the selection of the Midrashic material in this study is the occurrence of the Yelammedenu formula in one of its recognized forms. The formula itself is not treated as part of the material under study (apart from the intro- ductory chapter on its origin), and deviations from the accepted 'classical' forms, let alone absence of the formula, are apparently not acknowledged. The result is that all other homilies, however similar their structure and content, are http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal for the Study of Judaism Brill

A. DÍEZ MACHO, Neophyti 1. Targum Palestinense ms de la biblioteca vaticana, Tomo V. Deuteronomio. Edición principe, introducción y versión castellana. Traducciones cotejadas de la versión castellana: Francesa: R. Le DÉAUT, Inglesa: M. McNAMARA y M. MAHER. Lugares paralelos a Deuteronomio de Pseudojonatán y Neophyti 1: E. B. LEVINE. Consejo Superior de Investigaciones científicas, Madrid 1978

Journal for the Study of Judaism , Volume 10 (1): 89 – Jan 1, 1979

Loading next page...
 
/lp/brill/a-d-ez-macho-neophyti-1-targum-palestinense-ms-de-la-biblioteca-Pap1uRYWUO

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1979 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0047-2212
eISSN
1570-0631
DOI
10.1163/157006379X00273
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

89 pure chance, it may be intentional, but it may also reflect an original Sitz im Leben. The reason that this homily is not mentioned in B6HL'S study is un- doubtedly the fact that it lacks the Yelammedenu formula. Its opening phrase is not "Let our Rabbi teach us" or "If an Israelite ... ", but, in Aramaic, "This question was asked before R. Tanhum of Nawe: what about extinguishing a lamp for the sake of a sick person on the Sabbath?" But except for the absense of the formula proper, there is as yet no material reason not to regard this homily as one of the Yelammedenu type. This brings us to our second remark. It appears that the sole criterion for the selection of the Midrashic material in this study is the occurrence of the Yelammedenu formula in one of its recognized forms. The formula itself is not treated as part of the material under study (apart from the intro- ductory chapter on its origin), and deviations from the accepted 'classical' forms, let alone absence of the formula, are apparently not acknowledged. The result is that all other homilies, however similar their structure and content, are

Journal

Journal for the Study of JudaismBrill

Published: Jan 1, 1979

There are no references for this article.