Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

έv für είį in Der Septuaginta

έv für είį in Der Septuaginta � V FÜR ε �� IN DER SEPTUAGINTA von ILMARI SOISALON-SOININEN Helsinki etq ist im Griechischen eigentlich nur eine Variante von 'v, mit der Endung -q gebildet > etq). Urspriinglich hat Èv sowohl die Ruhelage als auch die Richtung ausgedriickt, und es ist in jener Bedeutung mit dem Dativ, in dieser mit dem Akkusativ gebraucht worden. èv mit Akk. kommt auch spater in manchen Dialekten vor. Seit den ersten nachchristlichen Jahrhunderten hat sich der Gebrauch von e'Lq+ Akk. verbreitet, bis èv im Neugriechischen v6llig ver- schwunden ist. Dann hat auch die Bedeutung der Ruhe- lage ubernommen. Da in der Koine sehr oft èv+ Dat. da gebraucht wird, wo man ein eLq+ Akk. erwarten wurde, sprechen manche Grammatiken davon, wie Èv und s? frei ausgetauscht werden konnen. So z.B. Nigel Turner: "In the Koine and sv are freely interchanged, until in MGr has absorbed Èv completely, consistently with the disappearance of the dat." 1). Die Sache ist aber nicht ganz so einfach. Wenn 'ev und frei ffreinander gebraucht werden konnten, müssten beide sowohl auf die Frage "wo?" als auch auf die Frage "wohin?" antworten, d.h. sowohl die Ruhelage als auch die Richtung ausdriicken. Es ist eine ganz andere Erscheinung, http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

έv für είį in Der Septuaginta

Vetus Testamentum , Volume 32 (2): 190 – Jan 1, 1982

Loading next page...
 
/lp/brill/v-f-r-in-der-septuaginta-IkyG3tLJOz

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1982 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853382X00054
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

� V FÜR ε �� IN DER SEPTUAGINTA von ILMARI SOISALON-SOININEN Helsinki etq ist im Griechischen eigentlich nur eine Variante von 'v, mit der Endung -q gebildet > etq). Urspriinglich hat Èv sowohl die Ruhelage als auch die Richtung ausgedriickt, und es ist in jener Bedeutung mit dem Dativ, in dieser mit dem Akkusativ gebraucht worden. èv mit Akk. kommt auch spater in manchen Dialekten vor. Seit den ersten nachchristlichen Jahrhunderten hat sich der Gebrauch von e'Lq+ Akk. verbreitet, bis èv im Neugriechischen v6llig ver- schwunden ist. Dann hat auch die Bedeutung der Ruhe- lage ubernommen. Da in der Koine sehr oft èv+ Dat. da gebraucht wird, wo man ein eLq+ Akk. erwarten wurde, sprechen manche Grammatiken davon, wie Èv und s? frei ausgetauscht werden konnen. So z.B. Nigel Turner: "In the Koine and sv are freely interchanged, until in MGr has absorbed Èv completely, consistently with the disappearance of the dat." 1). Die Sache ist aber nicht ganz so einfach. Wenn 'ev und frei ffreinander gebraucht werden konnten, müssten beide sowohl auf die Frage "wo?" als auch auf die Frage "wohin?" antworten, d.h. sowohl die Ruhelage als auch die Richtung ausdriicken. Es ist eine ganz andere Erscheinung,

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1982

There are no references for this article.