Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

J. J. BACHOFEN, Gesammelte Werke, VIII : Antiquarische Briefe. In Verbindung mit H. FUCHS und K. MEULI herausgeg. von J. DÖRMANN und W. STRASSER mit einem Beitrag von H. LOMMEL. Basel, Schwabe, 1966. 651 S

J. J. BACHOFEN, Gesammelte Werke, VIII : Antiquarische Briefe. In Verbindung mit H. FUCHS und K.... 515 D'abord au nombre croissant de m6di6vistes, outre mer et ailleurs, pour qui le latin est en passe de devenir peu ou prou une langue inconnue. Ensuite aux autres, qui seront contents de voir comment les traducteurs, apres s'etre longtemps penches sur l'Histoiye des Goths, en rendent les passages difficiles. C'est pourquoi, 6tant donne que 1'edition critique procur6e en 1894 par Th. Mommsen pour les Hon. Germ. Hist., Auct. Ant. XI, pp. 241-303, est difficilement accessible, il eut ete pratique de trouver en regard le texte latin meme qui a servi de base a la traduction. La traduction est a juste titre d6lib6r6ment litt6rale, et m6ritoire notamment pour le Prologue avec son style sublime, qui tranche sur le caractere simple de l'Histoire elle-meme. Au premier § (p. 3), je pr6f6rerais rendre Gothoyuyn .. quorum oyiginem, non par "their origin", mais par,,the origin of their name", malgr6 le § 66 (pp. 30-1) dont le texte a ete mal r6tabli par Mommsen. Puis, au § 2 (p. 3), je rendrais inteybyetatio nominis eorum plut6t par "the interpre- tation of their name" que par "the translation of their name". 11 m'entrainerait trop loin de discuter ici le sens exact de ces http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Mnemosyne Brill

J. J. BACHOFEN, Gesammelte Werke, VIII : Antiquarische Briefe. In Verbindung mit H. FUCHS und K. MEULI herausgeg. von J. DÖRMANN und W. STRASSER mit einem Beitrag von H. LOMMEL. Basel, Schwabe, 1966. 651 S

Mnemosyne , Volume 20 (4): 515 – Jan 1, 1967

Loading next page...
 
/lp/brill/j-j-bachofen-gesammelte-werke-viii-antiquarische-briefe-in-verbindung-FjTaX2lxOb

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1967 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0026-7074
eISSN
1568-525X
DOI
10.1163/156852567X01248
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

515 D'abord au nombre croissant de m6di6vistes, outre mer et ailleurs, pour qui le latin est en passe de devenir peu ou prou une langue inconnue. Ensuite aux autres, qui seront contents de voir comment les traducteurs, apres s'etre longtemps penches sur l'Histoiye des Goths, en rendent les passages difficiles. C'est pourquoi, 6tant donne que 1'edition critique procur6e en 1894 par Th. Mommsen pour les Hon. Germ. Hist., Auct. Ant. XI, pp. 241-303, est difficilement accessible, il eut ete pratique de trouver en regard le texte latin meme qui a servi de base a la traduction. La traduction est a juste titre d6lib6r6ment litt6rale, et m6ritoire notamment pour le Prologue avec son style sublime, qui tranche sur le caractere simple de l'Histoire elle-meme. Au premier § (p. 3), je pr6f6rerais rendre Gothoyuyn .. quorum oyiginem, non par "their origin", mais par,,the origin of their name", malgr6 le § 66 (pp. 30-1) dont le texte a ete mal r6tabli par Mommsen. Puis, au § 2 (p. 3), je rendrais inteybyetatio nominis eorum plut6t par "the interpre- tation of their name" que par "the translation of their name". 11 m'entrainerait trop loin de discuter ici le sens exact de ces

Journal

MnemosyneBrill

Published: Jan 1, 1967

There are no references for this article.