Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Lucianea*)

Lucianea*) 86 Miscellanea / S. Radt / Mnemosyne 64 (2011) 86-93 Lucianea * ) Abd . 3 (3.171.20 ff . M.). Siehe unten zu Cal . 3. Anach . 20 (2.247.26 ff . M.). Siehe unten zu Bis acc . 1. Apol . 8 (3.370.10 M.) steht bei Macleod ebenso wie bei Jacobitz, Bekker und Dindorf ταῦτα μὲν καὶ τὰ τοιαῦτα πολλὰ ἕτερα . Aber der von Γ gebotene Artikel ist hier fehl am Platz: er ist eine evidente Interpolation, hervorgerufen durch den Anklang an die Standardwendung ταῦτα ( τε ) καὶ τὰ τοιαῦτα . Bis acc . 1 (2.87.7 M.) τοὺς Ἀνέμους φυτουργοῦντας . Zu der Vorstellung dass Winde förderlich sind für das Gedeihen von Pfl anzen vgl. Anach . 20 (2.247.26 ff . M.) παραδόντες αὐτὰ (sc. τὰ φυτά ) τοῖς ἀνέμοις δονεῖν καὶ διασαλεύειν καρπιμώτερα ἐξεργάζονται (sc. οἱ γεωργοί ). Vgl. auch die Annahme dass starke Strömungen das Wachstum von Meerestieren begünstigen (Str. 145.8-10 mit Komm. zu Z.10). Cal . 3 (1.127.23 ff . M.) βοῆς ἐνεπίμπλα τὰ βασίλεια, τὸν ἀχάριστον κεκραγὼς καὶ τὸν ἐπίβουλον καὶ συνωμότην . Ein Beispiel des von Eduard Fraenkel (1963) ‘Attische Scheltreihen’ genannten Sprachgebrauchs, bei dem “beleidigende Sub- stantiva (oder substantivierte http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Mnemosyne Brill

Lucianea*)

Mnemosyne , Volume 64 (1): 86 – Jan 1, 2011

Loading next page...
 
/lp/brill/lucianea-Ncq0twH35O

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 2011 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0026-7074
eISSN
1568-525X
DOI
10.1163/156852510X456651
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

86 Miscellanea / S. Radt / Mnemosyne 64 (2011) 86-93 Lucianea * ) Abd . 3 (3.171.20 ff . M.). Siehe unten zu Cal . 3. Anach . 20 (2.247.26 ff . M.). Siehe unten zu Bis acc . 1. Apol . 8 (3.370.10 M.) steht bei Macleod ebenso wie bei Jacobitz, Bekker und Dindorf ταῦτα μὲν καὶ τὰ τοιαῦτα πολλὰ ἕτερα . Aber der von Γ gebotene Artikel ist hier fehl am Platz: er ist eine evidente Interpolation, hervorgerufen durch den Anklang an die Standardwendung ταῦτα ( τε ) καὶ τὰ τοιαῦτα . Bis acc . 1 (2.87.7 M.) τοὺς Ἀνέμους φυτουργοῦντας . Zu der Vorstellung dass Winde förderlich sind für das Gedeihen von Pfl anzen vgl. Anach . 20 (2.247.26 ff . M.) παραδόντες αὐτὰ (sc. τὰ φυτά ) τοῖς ἀνέμοις δονεῖν καὶ διασαλεύειν καρπιμώτερα ἐξεργάζονται (sc. οἱ γεωργοί ). Vgl. auch die Annahme dass starke Strömungen das Wachstum von Meerestieren begünstigen (Str. 145.8-10 mit Komm. zu Z.10). Cal . 3 (1.127.23 ff . M.) βοῆς ἐνεπίμπλα τὰ βασίλεια, τὸν ἀχάριστον κεκραγὼς καὶ τὸν ἐπίβουλον καὶ συνωμότην . Ein Beispiel des von Eduard Fraenkel (1963) ‘Attische Scheltreihen’ genannten Sprachgebrauchs, bei dem “beleidigende Sub- stantiva (oder substantivierte

Journal

MnemosyneBrill

Published: Jan 1, 2011

There are no references for this article.