Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Translation Technique and Translating a Translation, with Special Reference to Ezekiel 8–11

Translation Technique and Translating a Translation, with Special Reference to Ezekiel 8–11 <jats:sec> <jats:title>Abstract</jats:title> <jats:p>The Peshitta of Ezekiel had been regarded as a free translation since the time of Cornill to the Commentary of Zimmerli. Martin Mulder, however, regarded it as a fairly literal translation. The relationship of the Peshitta of Ezekiel to the Septuagint has also been described in different ways, with some scholars postulating a substantial degree of dependence of the Peshitta on the Septuagint. This paper will look at some aspects of the translation technique of the Peshitta of Ezekiel. This study demonstrates the freedom of the translator when faced with rare words and his use of idiomatic Syriac, but his fidelity to his Vorlage as well.</jats:p> </jats:sec> http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Aramaic Studies Brill

Translation Technique and Translating a Translation, with Special Reference to Ezekiel 8–11

Aramaic Studies , Volume 5 (2): 225 – Jan 1, 2007

Loading next page...
 
/lp/brill/translation-technique-and-translating-a-translation-with-special-4GW6BEJzej

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 2007 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1477-8351
eISSN
1745-5227
DOI
10.1163/147783507X252676
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

<jats:sec> <jats:title>Abstract</jats:title> <jats:p>The Peshitta of Ezekiel had been regarded as a free translation since the time of Cornill to the Commentary of Zimmerli. Martin Mulder, however, regarded it as a fairly literal translation. The relationship of the Peshitta of Ezekiel to the Septuagint has also been described in different ways, with some scholars postulating a substantial degree of dependence of the Peshitta on the Septuagint. This paper will look at some aspects of the translation technique of the Peshitta of Ezekiel. This study demonstrates the freedom of the translator when faced with rare words and his use of idiomatic Syriac, but his fidelity to his Vorlage as well.</jats:p> </jats:sec>

Journal

Aramaic StudiesBrill

Published: Jan 1, 2007

Keywords: PESHITTA; BIBLE OF EDESSA; TRANSLATION TECHNIQUE; EZEKIEL

There are no references for this article.