Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
R E V I E W S Semantic Universals in Indian languages. By Anvita Abbi. Indian Institute for Advanced Study, Rashtrapati Nivas, Simla, 1993, pp. 113. The aim of the present work is to identify and to define some of the shared semantic features of Indian languages. This is a most important project: M. B. Emeneau and more recently C. P. Masica have shown in their books and numerous articles how linguistic diffusion has operated in India, and how India as a linguistic area has phonetic, morphological, syntactic and semantic characteristics that are shared by languages of different genetic affiliations. But it is in the field of semantic similarities that there is massive scope for further investigation, particularly against the background of both shared and varied social systems. An indication of this has been given by Emeneau in his paper " ' A r m ' and 'Leg' in the Indian Linguistic Area" (1979). The author sets about her task in an unexpected way: after a somewhat basic introduction on linguistic relationships she lists some phonological features that are peculiar to only some Indian languages, such as the pharyngeal s of Assamese and the glottal stop of Savara;
Indo-Iranian Journal – Brill
Published: Jan 1, 1995
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.