Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Robert Tofte’s Of Mariage and Wiuing and the Bishops’ Ban of 1599

Robert Tofte’s Of Mariage and Wiuing and the Bishops’ Ban of 1599 Abstract: This essay emphasizes the contemporary, Italian origin of Robert Tofte’s Of Mariage and Wiuing as an important and unacknowledged reason for its English censure. On June 1, 1599, the bishops John Whitgift and Richard Bancroft signed an order to burn nine books, one of which was Tofte’s translation of the Italian Dell’ammogliarsi . This book, “done into English” as Of Mariage and Wiuing , presents two opposing treatises on marriage by Ercole Tasso and his more famous cousin, the late poet Torquato. While Ercole’s declamation features some misogynistic language comparable to that in the other censored books, several factors including typography, content, and genre distinguish Of Mariage and Wiuing as somewhat of an exception. Nevertheless, if Tofte’s translation was somehow less objectionable, its Italian provenance counted against it. John Wolfe’s publication of Pietro Aretino’s scandalous dialogues in the 1580s and the reverberations of “Aretine” elements in the work of Thomas Nashe and John Marston in the 1590s fully prepared the bishops to condemn “an excellent, pleasant, and Philosophicall Controuersie” from Italy, a land commonly characterized in England by deviant religious, social, and sexual behavior. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Studies in Philology University of North Carolina Press

Robert Tofte’s Of Mariage and Wiuing and the Bishops’ Ban of 1599

Studies in Philology , Volume 110 (3) – Jul 19, 2013

Loading next page...
 
/lp/university-of-north-carolina-press/robert-tofte-s-of-mariage-and-wiuing-and-the-bishops-ban-of-1599-anhSXmf03K

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
University of North Carolina Press
Copyright
Copyright © 2008 The University of North Carolina Press.
ISSN
1543-0383
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Abstract: This essay emphasizes the contemporary, Italian origin of Robert Tofte’s Of Mariage and Wiuing as an important and unacknowledged reason for its English censure. On June 1, 1599, the bishops John Whitgift and Richard Bancroft signed an order to burn nine books, one of which was Tofte’s translation of the Italian Dell’ammogliarsi . This book, “done into English” as Of Mariage and Wiuing , presents two opposing treatises on marriage by Ercole Tasso and his more famous cousin, the late poet Torquato. While Ercole’s declamation features some misogynistic language comparable to that in the other censored books, several factors including typography, content, and genre distinguish Of Mariage and Wiuing as somewhat of an exception. Nevertheless, if Tofte’s translation was somehow less objectionable, its Italian provenance counted against it. John Wolfe’s publication of Pietro Aretino’s scandalous dialogues in the 1580s and the reverberations of “Aretine” elements in the work of Thomas Nashe and John Marston in the 1590s fully prepared the bishops to condemn “an excellent, pleasant, and Philosophicall Controuersie” from Italy, a land commonly characterized in England by deviant religious, social, and sexual behavior.

Journal

Studies in PhilologyUniversity of North Carolina Press

Published: Jul 19, 2013

There are no references for this article.