Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

VII. Besprechungen

VII. Besprechungen A f a n a s j e v , Alexander N.: Der Feuervogel, Märdien aus dem alten Rußland, Deutsch von Ingrid Tinzmann und Christine Koller, mit einem Nachwort von Dimitrij Tsdiizewskij, Stuttgart, Steingrüben Verlag 1960, pp. 379. Afanasjevs Volkserzählungen1, welche seit ihrem Erscheinen um die Mitte des vorigen Jahrhunderts oft ins Deutsche übertragen worden sind, scheinen, wie die vielen Nachkriegsübersetzungen zeigen, auch heute noch gern gelesen zu werden. Die vorliegende Ausgabe, augenscheinlich für ein breites Publikum bestimmt, weist zwei wesentliche Vorteile auf: Einmal haben sich die Herausgeber nicht nur mit einigen Märchen begnügt (der Band enthält 76 Geschichten), und zum anderen schließt die Ausgabe mit einem guten und ausführlichen Nachwort ab, das dem Leser einen Eindruck von den russischen Volksmärchen und besonders von der Sammlung des Afanasjev gibt. Leider ist die Übertragung hier und dort etwas zu frei, aber der größte Mangel dieser Publikation scheint mir die Tatsache zu sein, daß zu den einzelnen Geschichten die Quellenangaben fehlen. Um die Ausgabe trotzdem für die Volkserzählungsforschung brauchbar zu machen, soll durch die folgende Konkordanztabelle dieser Mangel beseitigt werden. p. 9 ff. = Afan. Nr. 169; p. 15 ff. = Afan. Nr. 205; p. 19 ff. = Afan. Nr. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Fabula de Gruyter

VII. Besprechungen

Fabula , Volume 8 (1) – Jan 1, 1966

Loading next page...
 
/lp/de-gruyter/vii-besprechungen-0GUurN12e6

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
de Gruyter
Copyright
Copyright © 2009 Walter de Gruyter
ISSN
0014-6242
eISSN
1316-0464
DOI
10.1515/fabl.1966.8.1.272
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

A f a n a s j e v , Alexander N.: Der Feuervogel, Märdien aus dem alten Rußland, Deutsch von Ingrid Tinzmann und Christine Koller, mit einem Nachwort von Dimitrij Tsdiizewskij, Stuttgart, Steingrüben Verlag 1960, pp. 379. Afanasjevs Volkserzählungen1, welche seit ihrem Erscheinen um die Mitte des vorigen Jahrhunderts oft ins Deutsche übertragen worden sind, scheinen, wie die vielen Nachkriegsübersetzungen zeigen, auch heute noch gern gelesen zu werden. Die vorliegende Ausgabe, augenscheinlich für ein breites Publikum bestimmt, weist zwei wesentliche Vorteile auf: Einmal haben sich die Herausgeber nicht nur mit einigen Märchen begnügt (der Band enthält 76 Geschichten), und zum anderen schließt die Ausgabe mit einem guten und ausführlichen Nachwort ab, das dem Leser einen Eindruck von den russischen Volksmärchen und besonders von der Sammlung des Afanasjev gibt. Leider ist die Übertragung hier und dort etwas zu frei, aber der größte Mangel dieser Publikation scheint mir die Tatsache zu sein, daß zu den einzelnen Geschichten die Quellenangaben fehlen. Um die Ausgabe trotzdem für die Volkserzählungsforschung brauchbar zu machen, soll durch die folgende Konkordanztabelle dieser Mangel beseitigt werden. p. 9 ff. = Afan. Nr. 169; p. 15 ff. = Afan. Nr. 205; p. 19 ff. = Afan. Nr.

Journal

Fabulade Gruyter

Published: Jan 1, 1966

There are no references for this article.