Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

MORPHOLOGICAL ASPECTS IN THE DEVELOPMENT OF JUDEO-SPANISH

MORPHOLOGICAL ASPECTS IN THE DEVELOPMENT OF JUDEO-SPANISH Judeo-Spanish, the language of the Jews expelled from Spain in 1492, developed independently around the Mediterrane an. Although it retained remarkably archaic lexical and grammatical features of medieval Spanish, its current structure proves that it is a fused language. Morphology, which is generally considered the least affected area of grammar, shows this kind of fusion: e.g. adjidear 'pity (verb)*, combines the Turkish acimak £pity', with the Spanish verb ending (d)ear\ dezmazalado 'unfortunate3, joins the Hebrew word mazal 'luck', with the Spanish negative prefix des-\and the adjectival suffix -facto. In most cases, the morphological fusion results in lexicalization: once a word is newly categorized äs a noun, adjective, or verb, its inflection follows the grammatical norms of Spanish: e.g. balabay, 'successful landlord', from the Hebrew 6 (al habayit 'landlord' takes the Spanish feminine form balabaya, with no connection to the Hebrew feminine, ba'alat habayit. The exceptions involve words of Hebrew-Aramaic origin which might take Hebrew rather than Spanish inflection. The morphological processes will be discussed in terms of the Strong vs. Weak Lexicalist Hypotheses. INTRODUCTION Languages in contact tend to influence each other.1 The major noticeable area of influence is the vocabulary, where words are transferred from one language http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Folia Linguistica de Gruyter

MORPHOLOGICAL ASPECTS IN THE DEVELOPMENT OF JUDEO-SPANISH

Folia Linguistica , Volume 27 (1-2) – Jan 1, 1993

Loading next page...
 
/lp/de-gruyter/morphological-aspects-in-the-development-of-judeo-spanish-Ydk2bO0Qgj

References (3)

Publisher
de Gruyter
Copyright
Copyright © 2009 Walter de Gruyter
ISSN
0165-4004
eISSN
1614-7308
DOI
10.1515/flin.1993.27.1-2.27
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Judeo-Spanish, the language of the Jews expelled from Spain in 1492, developed independently around the Mediterrane an. Although it retained remarkably archaic lexical and grammatical features of medieval Spanish, its current structure proves that it is a fused language. Morphology, which is generally considered the least affected area of grammar, shows this kind of fusion: e.g. adjidear 'pity (verb)*, combines the Turkish acimak £pity', with the Spanish verb ending (d)ear\ dezmazalado 'unfortunate3, joins the Hebrew word mazal 'luck', with the Spanish negative prefix des-\and the adjectival suffix -facto. In most cases, the morphological fusion results in lexicalization: once a word is newly categorized äs a noun, adjective, or verb, its inflection follows the grammatical norms of Spanish: e.g. balabay, 'successful landlord', from the Hebrew 6 (al habayit 'landlord' takes the Spanish feminine form balabaya, with no connection to the Hebrew feminine, ba'alat habayit. The exceptions involve words of Hebrew-Aramaic origin which might take Hebrew rather than Spanish inflection. The morphological processes will be discussed in terms of the Strong vs. Weak Lexicalist Hypotheses. INTRODUCTION Languages in contact tend to influence each other.1 The major noticeable area of influence is the vocabulary, where words are transferred from one language

Journal

Folia Linguisticade Gruyter

Published: Jan 1, 1993

There are no references for this article.