Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

COLLOQUIUM 2

COLLOQUIUM 2 In his Hymn to Zeus1, Cleanthes celebrates the supreme deity, whom the whole cosmos obeys (11. 7-8), and the power of his thunderbolt (9-11). With his thunderbolt Zeus makes straight the KOLV6S' \6yos which penetrates everything (12-13). As a result, the world is a coordinated whole (18-21). The moral implications of this order are not neglected (14-17, 22-31). And as convention dictates, the hymn ends with a direct prayer for divine assistance (32-38): But Zeus, giver of all, you of the dark clouds, of the blazing thunderbolt, save men from their baneful inexperience and disperse it, Father, far from their souls; grant that they may achieve the insight relying on which you guide everything with justice so that we may requite you with honor for the honor you give us praising your works continually, as is fitting for one who is mortal; for there is no greater prize, neither for mortals nor for gods, than to praise with justice the common law for ever. Seneca, of course, knew Cleanthes' work well. He followed the example of Cicero and translated Greek philosophical poetry into Latin verse (Epistulae Morales 107.10-11), choosing another hymn by Cleanthes to underscore his own argument http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Proceedings of the Boston Area Colloquium in Ancient Philosophy Online Brill

Loading next page...
 
/lp/brill/colloquium-2-pLIIen7IGr

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
Copyright 2000 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1059-986X
eISSN
2213-4417
DOI
10.1163/2213441799X00044
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

In his Hymn to Zeus1, Cleanthes celebrates the supreme deity, whom the whole cosmos obeys (11. 7-8), and the power of his thunderbolt (9-11). With his thunderbolt Zeus makes straight the KOLV6S' \6yos which penetrates everything (12-13). As a result, the world is a coordinated whole (18-21). The moral implications of this order are not neglected (14-17, 22-31). And as convention dictates, the hymn ends with a direct prayer for divine assistance (32-38): But Zeus, giver of all, you of the dark clouds, of the blazing thunderbolt, save men from their baneful inexperience and disperse it, Father, far from their souls; grant that they may achieve the insight relying on which you guide everything with justice so that we may requite you with honor for the honor you give us praising your works continually, as is fitting for one who is mortal; for there is no greater prize, neither for mortals nor for gods, than to praise with justice the common law for ever. Seneca, of course, knew Cleanthes' work well. He followed the example of Cicero and translated Greek philosophical poetry into Latin verse (Epistulae Morales 107.10-11), choosing another hymn by Cleanthes to underscore his own argument

Journal

Proceedings of the Boston Area Colloquium in Ancient Philosophy OnlineBrill

Published: Jan 1, 1999

There are no references for this article.