Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Secondary Sources on Zamiatin's We

Secondary Sources on Zamiatin's We © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2011 DOI 10.1163/221023911X567650 Canadian – American Slavic Studies 45 (2011) 447–488 brill.nl/css Secondary Sources on Zamiatin’s We Brett Cooke Texas A & M University, College Station, TX, USA brett-cooke@tamu.edu Until Perestroika the reception of We was, perhaps characteristically, asym- metrical. Like other classics of twentieth century Russian literature it was largely appreciated only in the West; after all it was the fi rst book banned in the USSR. As with Boris Pasternak’s Doctor Zhivago (also banned), Mikhail Bulgakov’s Th e Master and the Margarita (unknown until 1962), and Andrei Belyi’s Petersburg (neglected due to incompatibility with Soviet demands), it was largely studied only by readers on our side of the Iron Curtain, especially in NATO countries. Indeed, it was fi rst published in English; the full original only appeared in 1952, twenty-eight years later, when it, once again, played a role in the Cold War. In addition, Zamiatin’s novel enjoyed the status of a classic of science fi ction and utopian literature, especially after the publication of George Orwell’s Nineteen Eighty Four (1949). Commonly included in sci- ence fi ction curricula, it attracted the attention of professors of Western, espe- cially English, literature. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Canadian-American Slavic Studies Brill

Secondary Sources on Zamiatin's We

Canadian-American Slavic Studies , Volume 45 (3-4): 447 – Jan 1, 2011

Loading next page...
 
/lp/brill/secondary-sources-on-zamiatin-s-we-dXLFSaE20X

References (6)

Publisher
Brill
Copyright
© 2011 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0090-8290
eISSN
2210-2396
DOI
10.1163/221023911X567650
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

© Koninklijke Brill NV, Leiden, 2011 DOI 10.1163/221023911X567650 Canadian – American Slavic Studies 45 (2011) 447–488 brill.nl/css Secondary Sources on Zamiatin’s We Brett Cooke Texas A & M University, College Station, TX, USA brett-cooke@tamu.edu Until Perestroika the reception of We was, perhaps characteristically, asym- metrical. Like other classics of twentieth century Russian literature it was largely appreciated only in the West; after all it was the fi rst book banned in the USSR. As with Boris Pasternak’s Doctor Zhivago (also banned), Mikhail Bulgakov’s Th e Master and the Margarita (unknown until 1962), and Andrei Belyi’s Petersburg (neglected due to incompatibility with Soviet demands), it was largely studied only by readers on our side of the Iron Curtain, especially in NATO countries. Indeed, it was fi rst published in English; the full original only appeared in 1952, twenty-eight years later, when it, once again, played a role in the Cold War. In addition, Zamiatin’s novel enjoyed the status of a classic of science fi ction and utopian literature, especially after the publication of George Orwell’s Nineteen Eighty Four (1949). Commonly included in sci- ence fi ction curricula, it attracted the attention of professors of Western, espe- cially English, literature.

Journal

Canadian-American Slavic StudiesBrill

Published: Jan 1, 2011

There are no references for this article.