Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Epistemic modality or how to express likelihood in Burmese*

Epistemic modality or how to express likelihood in Burmese* <jats:p> Cet article a pour objectif de présenter une étude de la modalité épistémique, en birman. S'appuyant sur un large corpus, <jats:italic>i.e.</jats:italic> la traduction d'un roman d'Harry Potter, cette étude s'intéresse à la traduction des valeurs épistémiques de <jats:italic>may, might,</jats:italic> <jats:italic>could,</jats:italic> <jats:italic>maybe</jats:italic> en birman. D'autres études sur la modalité basées sur des corpus parallèles ont prouve leur utilité (van der Auwera &amp; al 2005), et ce travail devrait permettre de confirmer (ou d'infirmer) les analyses proposées précédemment sur le sujet (Vittrant 2005): absence d'adverbes épistémiques, utilisation massive d'un marqueur irréalis et recours à des constructions complexes idiomatiques. En outre, cet article présente des donnees sur une langue rarement prise en compte dans les études typologiques. </jats:p> http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Cahiers de Linguistique Asie Orientale / Oriental Languages and Linguistics Brill

Loading next page...
 
/lp/brill/epistemic-modality-or-how-to-express-likelihood-in-burmese-urSkH8Vfbm

References (8)

Publisher
Brill
Copyright
Copyright 2010 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0153-3320
eISSN
1960-6028
DOI
10.1163/1960602810X00061
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

<jats:p> Cet article a pour objectif de présenter une étude de la modalité épistémique, en birman. S'appuyant sur un large corpus, <jats:italic>i.e.</jats:italic> la traduction d'un roman d'Harry Potter, cette étude s'intéresse à la traduction des valeurs épistémiques de <jats:italic>may, might,</jats:italic> <jats:italic>could,</jats:italic> <jats:italic>maybe</jats:italic> en birman. D'autres études sur la modalité basées sur des corpus parallèles ont prouve leur utilité (van der Auwera &amp; al 2005), et ce travail devrait permettre de confirmer (ou d'infirmer) les analyses proposées précédemment sur le sujet (Vittrant 2005): absence d'adverbes épistémiques, utilisation massive d'un marqueur irréalis et recours à des constructions complexes idiomatiques. En outre, cet article présente des donnees sur une langue rarement prise en compte dans les études typologiques. </jats:p>

Journal

Cahiers de Linguistique Asie Orientale / Oriental Languages and LinguisticsBrill

Published: Jan 1, 2010

Keywords: Mots clés: birman, modalité épistémique, corpus compare, typologie

There are no references for this article.