Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

DIE ERZEHLUNGEN AUS DEN MITTLERN ZEITEN. Hrsg. und erläutert von Ulrich Seelbach. - Stuttgart: Hiersemann 1985. (= Bibliothek des Literarischen Vereins Stuttgart. 311) VI, 286 S. DM 180,-

DIE ERZEHLUNGEN AUS DEN MITTLERN ZEITEN. Hrsg. und erläutert von Ulrich Seelbach. - Stuttgart:... DIE ERZEHLUNGEN AUS DEN MITTLERN ZEITEN. Hrsg. und erläutert von Ulrich Seelbach. - Stuttgart: Hiersemann 1985. (= Bibliothek des Literarischen Vereins Stuttgart. 311) VI, 286 S. DM 180,Eine Handschrift aus dem frühen 17. Jahrhundert mit der deutschen Übersetzung des Novellino, eines der frühesten Zeugnisse der italienischen Literatur, hat Ulrich Seelbach in der vorliegenden Ausgabe mustergültig ediert. Es handelt sich um die arbeitsteilige Übersetzung der bekannten Novellensammlung aus dem frühen 14. Jahrhundert, die 1525 als Le ciento Novelle Antike erschienen waren und deren zweite, 1572 unter dem Titel Libro di novelle et di bel parlar in Florenz publizierte Ausgabe als Vorlage für die vorliegende Übersetzung gedient hat. Von dem Fund der Handschrift in der Universitätsbibliothek Gießen und Vorüberlegungen zur Edition hatte Seelbach schon im Daphnis (l0, 1981, S. 345-47) berichtet. Nun liegt die zweisprachige Ausgabe vor, die die italienische Vorlage im photomechanischen Parallel-Druck jeweils auf der gegenüberliegenden Seite der deutschen Übersetzung bringt. Besonders interessant ist die Herkunft der Übersetzung. Es ist eine Gemeinschaftsarbeit, an der acht Schreiber teilgenommen haben, von denen sieben jeweils ganze Novellen übersetzt haben (die vergleichsweise kurzen 'Mehrlein' eigneten sich für eine solche Arbeitsteilung und die vier angehängten längeren Erzählungen der italienischen Druckvorlage sind nicht mehr http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Daphnis Brill

DIE ERZEHLUNGEN AUS DEN MITTLERN ZEITEN. Hrsg. und erläutert von Ulrich Seelbach. - Stuttgart: Hiersemann 1985. (= Bibliothek des Literarischen Vereins Stuttgart. 311) VI, 286 S. DM 180,-

Daphnis , Volume 16 (3): 537 – Mar 30, 1987

Loading next page...
 
/lp/brill/die-erzehlungen-aus-den-mittlern-zeiten-hrsg-und-erl-utert-von-ulrich-8ccludDdFa

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© Copyright 1987 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0300-693X
eISSN
1879-6583
DOI
10.1163/18796583-90000403
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

DIE ERZEHLUNGEN AUS DEN MITTLERN ZEITEN. Hrsg. und erläutert von Ulrich Seelbach. - Stuttgart: Hiersemann 1985. (= Bibliothek des Literarischen Vereins Stuttgart. 311) VI, 286 S. DM 180,Eine Handschrift aus dem frühen 17. Jahrhundert mit der deutschen Übersetzung des Novellino, eines der frühesten Zeugnisse der italienischen Literatur, hat Ulrich Seelbach in der vorliegenden Ausgabe mustergültig ediert. Es handelt sich um die arbeitsteilige Übersetzung der bekannten Novellensammlung aus dem frühen 14. Jahrhundert, die 1525 als Le ciento Novelle Antike erschienen waren und deren zweite, 1572 unter dem Titel Libro di novelle et di bel parlar in Florenz publizierte Ausgabe als Vorlage für die vorliegende Übersetzung gedient hat. Von dem Fund der Handschrift in der Universitätsbibliothek Gießen und Vorüberlegungen zur Edition hatte Seelbach schon im Daphnis (l0, 1981, S. 345-47) berichtet. Nun liegt die zweisprachige Ausgabe vor, die die italienische Vorlage im photomechanischen Parallel-Druck jeweils auf der gegenüberliegenden Seite der deutschen Übersetzung bringt. Besonders interessant ist die Herkunft der Übersetzung. Es ist eine Gemeinschaftsarbeit, an der acht Schreiber teilgenommen haben, von denen sieben jeweils ganze Novellen übersetzt haben (die vergleichsweise kurzen 'Mehrlein' eigneten sich für eine solche Arbeitsteilung und die vier angehängten längeren Erzählungen der italienischen Druckvorlage sind nicht mehr

Journal

DaphnisBrill

Published: Mar 30, 1987

There are no references for this article.