Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A Note On the Garni Inscription

A Note On the Garni Inscription A NOTE ON THE GARNI INSCRIPTION DAN SHAPIRA Jerusalem This inscription, found in 1961 at Garni, Republic of Armenia, was published in Perikhanian 1964, who read it as follows: ...MLK RB ZY 'RM[NYNJ BRH ZY WLGS MLK, X, the Great King of Arme[nialns] son of Vologesus the King. This short Aramaic inscription, with its title of the son of Wologesus is of certain historical importance, as the title MLK RB ZY 'RM[NYN] found in its Aramaic form 'helps to solve an old problem. The Iranian title RB' MLK' 'rmn'n of the pre-Christian kings of Armenia, known long time ago,' caused a controversy regarding its translation. This title in its Iranian form is a very ambiguous one, because *wazurg Armenan or *wazurg Šäh Armenan' could have been interpreted as "the King of Great Armenia", or "the great King of Armenia", while the Aramaic form of the title exludes this possibility." The problem, however, is complicated by the fact that the Armenian form, known only from much later period, being a calque from Iranian, t'agawor Hayoc' Mecac', has only one possible meaning, namely "the King of Great Armenia[ns]". In the pre- vious literature, there were polemics about this question, without http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Iran and the Caucasus Brill

A Note On the Garni Inscription

Iran and the Caucasus , Volume 3 (1): 193 – Jan 1, 1999

Loading next page...
 
/lp/brill/a-note-on-the-garni-inscription-e4XksEhxRy

References (3)

Publisher
Brill
Copyright
© 1999 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1609-8498
eISSN
1573-384X
DOI
10.1163/157338499X00164
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

A NOTE ON THE GARNI INSCRIPTION DAN SHAPIRA Jerusalem This inscription, found in 1961 at Garni, Republic of Armenia, was published in Perikhanian 1964, who read it as follows: ...MLK RB ZY 'RM[NYNJ BRH ZY WLGS MLK, X, the Great King of Arme[nialns] son of Vologesus the King. This short Aramaic inscription, with its title of the son of Wologesus is of certain historical importance, as the title MLK RB ZY 'RM[NYN] found in its Aramaic form 'helps to solve an old problem. The Iranian title RB' MLK' 'rmn'n of the pre-Christian kings of Armenia, known long time ago,' caused a controversy regarding its translation. This title in its Iranian form is a very ambiguous one, because *wazurg Armenan or *wazurg Šäh Armenan' could have been interpreted as "the King of Great Armenia", or "the great King of Armenia", while the Aramaic form of the title exludes this possibility." The problem, however, is complicated by the fact that the Armenian form, known only from much later period, being a calque from Iranian, t'agawor Hayoc' Mecac', has only one possible meaning, namely "the King of Great Armenia[ns]". In the pre- vious literature, there were polemics about this question, without

Journal

Iran and the CaucasusBrill

Published: Jan 1, 1999

There are no references for this article.