Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Iranian Notes

Iranian Notes IRANIAN NOTES GARNIK ASATRtAN Yerevan - Remnant of an Indo-European Poetic Term . for "HORSE, STUD" In New Iranian: Kurdish delazf The main denomination of "horse, stud" (without the gender definition) in the Indo- European was *ekws par excellence, which has a large number of attestations: in Indo- Iranian, Greek, Latin, Armenian (?) (see Lamberterie, pp.262-266), etc. The Iranian evidence - from the earliest written sources until the NIr. period - is almost entirely derived from the above-mentioned IE form (cf.: Av. aspa -, OP asa-, Sogdian asp, MP, NP asp, Parthian asp, Vakhi Ossetic jaefs, etc.). The word denoting "mare, female horse" in some NIr. dia- - lects (e.g. NP m&@Rn, Kd. mihrn, Bal. mi8in or mtzin, etc. ) is due to the secondary devel- opment from *mat- (cf. also MP matak, Bal. mabay, etc. "female"). No trace of an alterna- tive stem has been found in Iranian. Nevertheless, a quite new form can be seen in an obso- lete word (daazo written down by A. Chodzko in 1857 (JA 9, p. 901) among the Kurds of the Rishvand tribe in Iran near Alamut, between Qazvin and Rudbar (Lerkh, p. 96. It means, according to Chodzko, cheval http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Iran and the Caucasus Brill

Iranian Notes

Iran and the Caucasus , Volume 1 (1): 179 – Jan 1, 1997

Loading next page...
 
/lp/brill/iranian-notes-XTHQe5tbLw

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1997 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1609-8498
eISSN
1573-384X
DOI
10.1163/157338497X00111
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

IRANIAN NOTES GARNIK ASATRtAN Yerevan - Remnant of an Indo-European Poetic Term . for "HORSE, STUD" In New Iranian: Kurdish delazf The main denomination of "horse, stud" (without the gender definition) in the Indo- European was *ekws par excellence, which has a large number of attestations: in Indo- Iranian, Greek, Latin, Armenian (?) (see Lamberterie, pp.262-266), etc. The Iranian evidence - from the earliest written sources until the NIr. period - is almost entirely derived from the above-mentioned IE form (cf.: Av. aspa -, OP asa-, Sogdian asp, MP, NP asp, Parthian asp, Vakhi Ossetic jaefs, etc.). The word denoting "mare, female horse" in some NIr. dia- - lects (e.g. NP m&@Rn, Kd. mihrn, Bal. mi8in or mtzin, etc. ) is due to the secondary devel- opment from *mat- (cf. also MP matak, Bal. mabay, etc. "female"). No trace of an alterna- tive stem has been found in Iranian. Nevertheless, a quite new form can be seen in an obso- lete word (daazo written down by A. Chodzko in 1857 (JA 9, p. 901) among the Kurds of the Rishvand tribe in Iran near Alamut, between Qazvin and Rudbar (Lerkh, p. 96. It means, according to Chodzko, cheval

Journal

Iran and the CaucasusBrill

Published: Jan 1, 1997

There are no references for this article.