Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

De gammeltestamentlige Pseudepigrafer i oversxttelse med inledning og noter ved E. Hammershaimb, Joh. Munck, B. Noack, P. Seidelin, 7. Hæfte: B. OTZEN, De 12 Patriarkers Testamenter (pp. 677-789); A. BUGGE-E. HAMMERSHAIMB, Anden Enoksbog (pp. 791-826), G. E. C. Gads Forlag, Kobenhavn 1974

De gammeltestamentlige Pseudepigrafer i oversxttelse med inledning og noter ved E. Hammershaimb,... 213 less successful. It is a question whether Greco-Roman ideas and techniques found in Rabbinic literature were intended as Greco-Roman ideas or whether they rather function semantically autonomous in their new contextualizations). W. S. VORSTER REVIEW OF BOOKS De gammeltestamentlige Pseudepigrafer i oversxttelse med inledning og noter ved E. Hammershaimb, Joh. Munck, B. Noack, P. Seidelin, 7. Hæfte: B. OTZEN, De 12 Patriarkers Testamenter (pp. 677-789); A. BUGGE- E. HAMMERSHAIMB, Anden Enoksbog (pp. 791-826), G. E. C. Gads Forlag, Kobenhavn 1974 (In this seventh instalment of the well-known Danish edition of the Lt.T. pseudepigrapha we are given an excellent piece of work which should not be overlooked while studying these two impor- tant works which originated in later Judaism. B. OTZEN'S introduction to the much debated Test. XII Patr. informs the reader in an exemplary way about the present state of scholarly research. In the author's opinion the work was originally written in Palestine about 100 B.C.E. He rejects both a Qumran origin, as proposed by DUPONT-SOMMER and PHILONENKO, and a Christian origin, as asserted by M. DE JONGE. Christian interpolations cannot be denied and should not be restricted to a minimum as PHILONENKO does. Over against M. DE JONGE the author stresses the text critical value of the Armenian version, though he states that CHARLES' theory of two Armenian recensions cannot be longer upheld in the light of the discovery of new documents. A. BUGGE and E. HAMMERSHAIMB assign the short version of the Slavonic Henoch in its original form to a date prior to 70 C.E. The longer version stems from a much later time. The Slavonic version is based on a Greek horlage which perhaps goes back to a Semitic original (Hebrew or Aramaic). The copious notes and the comprehensive lists of literature attached to the translations of Test. XII Patr. and 2 Henoch are next to the introduc- tions most valuable and illuminating, and attest to the high standard of Danish scholarship, judged not only by the authors' scrupulous research but also by their perspicacity). VD W. REVIEW OF BOOKS Daniel HARRINGTON, The Hebrew Fragments of Pseudo-Philo's Liber Antiquitatum Biblicarum preserved in the Chronicles of Jerahmeel (Texts and Translations 3, Pseudepigrapha Series 3), Society of Biblical Literature 1974, 74 pp., $ 2.80 (member price $ 2.00). (In the medieval Chronicles of Jeralymeel we find amongst other things extracts and paraphrases in Hebrew corresponding to the Latin text of the Liber Antiquitatum Bibli- carum. These have now been published by Daniel HARRINGTON, coeditor of the forthcoming volume on the Liber Antiquitatum in the Philo- collection in Sources Chrétiennes. He gives an edition of the Hebrew text according to Bodleian Library MS heb. d. 11 with textual notes, references to the corresponding parts in the Liber Antiquitatum and an English translation. A useful introduction is added, in which the author proves http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Journal for the Study of Judaism Brill

De gammeltestamentlige Pseudepigrafer i oversxttelse med inledning og noter ved E. Hammershaimb, Joh. Munck, B. Noack, P. Seidelin, 7. Hæfte: B. OTZEN, De 12 Patriarkers Testamenter (pp. 677-789); A. BUGGE-E. HAMMERSHAIMB, Anden Enoksbog (pp. 791-826), G. E. C. Gads Forlag, Kobenhavn 1974

Journal for the Study of Judaism , Volume 5 (2): 213 – Jan 1, 1974

Loading next page...
 
/lp/brill/de-gammeltestamentlige-pseudepigrafer-i-oversxttelse-med-inledning-og-PS7rCwLE9l

References (0)

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1974 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0047-2212
eISSN
1570-0631
DOI
10.1163/157006374X00421
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

213 less successful. It is a question whether Greco-Roman ideas and techniques found in Rabbinic literature were intended as Greco-Roman ideas or whether they rather function semantically autonomous in their new contextualizations). W. S. VORSTER REVIEW OF BOOKS De gammeltestamentlige Pseudepigrafer i oversxttelse med inledning og noter ved E. Hammershaimb, Joh. Munck, B. Noack, P. Seidelin, 7. Hæfte: B. OTZEN, De 12 Patriarkers Testamenter (pp. 677-789); A. BUGGE- E. HAMMERSHAIMB, Anden Enoksbog (pp. 791-826), G. E. C. Gads Forlag, Kobenhavn 1974 (In this seventh instalment of the well-known Danish edition of the Lt.T. pseudepigrapha we are given an excellent piece of work which should not be overlooked while studying these two impor- tant works which originated in later Judaism. B. OTZEN'S introduction to the much debated Test. XII Patr. informs the reader in an exemplary way about the present state of scholarly research. In the author's opinion the work was originally written in Palestine about 100 B.C.E. He rejects both a Qumran origin, as proposed by DUPONT-SOMMER and PHILONENKO, and a Christian origin, as asserted by M. DE JONGE. Christian interpolations cannot be denied and should not be restricted to a minimum as PHILONENKO does. Over against M. DE JONGE the author stresses the text critical value of the Armenian version, though he states that CHARLES' theory of two Armenian recensions cannot be longer upheld in the light of the discovery of new documents. A. BUGGE and E. HAMMERSHAIMB assign the short version of the Slavonic Henoch in its original form to a date prior to 70 C.E. The longer version stems from a much later time. The Slavonic version is based on a Greek horlage which perhaps goes back to a Semitic original (Hebrew or Aramaic). The copious notes and the comprehensive lists of literature attached to the translations of Test. XII Patr. and 2 Henoch are next to the introduc- tions most valuable and illuminating, and attest to the high standard of Danish scholarship, judged not only by the authors' scrupulous research but also by their perspicacity). VD W. REVIEW OF BOOKS Daniel HARRINGTON, The Hebrew Fragments of Pseudo-Philo's Liber Antiquitatum Biblicarum preserved in the Chronicles of Jerahmeel (Texts and Translations 3, Pseudepigrapha Series 3), Society of Biblical Literature 1974, 74 pp., $ 2.80 (member price $ 2.00). (In the medieval Chronicles of Jeralymeel we find amongst other things extracts and paraphrases in Hebrew corresponding to the Latin text of the Liber Antiquitatum Bibli- carum. These have now been published by Daniel HARRINGTON, coeditor of the forthcoming volume on the Liber Antiquitatum in the Philo- collection in Sources Chrétiennes. He gives an edition of the Hebrew text according to Bodleian Library MS heb. d. 11 with textual notes, references to the corresponding parts in the Liber Antiquitatum and an English translation. A useful introduction is added, in which the author proves

Journal

Journal for the Study of JudaismBrill

Published: Jan 1, 1974

There are no references for this article.