Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Literatur

Literatur 124 LITERATUR Asya Asbaghi: Die semantische Entwicklung arabischer Wör- ter im Persischen. Wiesbaden 1987. XI, 180 S. DM 65, - . Nach einem verstandigen und in gutem Deutsch gehaltenen Vorwort macht der erste Teil der Abhandlung mit den historischen Gegebenheiten bekannt. Das sind die iranisch-semitischen Beziehungen, vor allem durch das Aramdlsche, und im engeren Sinn dann die arabisch-persische Symbiose. Im zweiten Teil ist das eigentliche Thema angesprochen: die semantische Ent- wicklung arabischer W6rter im Persischen. Hier geht die Untersuchung weit uber das Ziel hinaus, indem auch eigentliche Lehnw6rter sowie geliiufige Wendungen herbeigezogen werden. Manche W6rter haben auch schon bei den Arabern den Sinn, der ihnen eben oft nicht erst von den Persern beigelegt worden ist (von Ruck- entlehnungen abgesehen). Die Verfasserin gibt sich grofle Mühe mit der Einord- nung der W6rter in ein bestimmtes System der Obernahme, sei es durch Be- deutungsverengung oder -erweiterung, durch Ellipse, durch Metapher, durch Konkretisierung oder Abstrahierung u.dgl. Ein grower Teil dieser Vorgange voll- zieht sich aber schon bei den Arabern, oder er ist allgemeinsprachlicher Natur. So haben wir, wie Vf.in durchaus sieht, z.B. hara-mi- als ,Dieb" in beiden Sprachen (p.. 42). Oder nehmen wir die Affen-W6rter maimun und maimun "glucklich" (p. 57) http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Die Welt des Islams Brill

Literatur

Die Welt des Islams , Volume 32 (1): 124 – Jan 1, 1992

Loading next page...
 
/lp/brill/literatur-QaALXqc0kR

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1992 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0043-2539
eISSN
1570-0607
DOI
10.1163/157006092X00073
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

124 LITERATUR Asya Asbaghi: Die semantische Entwicklung arabischer Wör- ter im Persischen. Wiesbaden 1987. XI, 180 S. DM 65, - . Nach einem verstandigen und in gutem Deutsch gehaltenen Vorwort macht der erste Teil der Abhandlung mit den historischen Gegebenheiten bekannt. Das sind die iranisch-semitischen Beziehungen, vor allem durch das Aramdlsche, und im engeren Sinn dann die arabisch-persische Symbiose. Im zweiten Teil ist das eigentliche Thema angesprochen: die semantische Ent- wicklung arabischer W6rter im Persischen. Hier geht die Untersuchung weit uber das Ziel hinaus, indem auch eigentliche Lehnw6rter sowie geliiufige Wendungen herbeigezogen werden. Manche W6rter haben auch schon bei den Arabern den Sinn, der ihnen eben oft nicht erst von den Persern beigelegt worden ist (von Ruck- entlehnungen abgesehen). Die Verfasserin gibt sich grofle Mühe mit der Einord- nung der W6rter in ein bestimmtes System der Obernahme, sei es durch Be- deutungsverengung oder -erweiterung, durch Ellipse, durch Metapher, durch Konkretisierung oder Abstrahierung u.dgl. Ein grower Teil dieser Vorgange voll- zieht sich aber schon bei den Arabern, oder er ist allgemeinsprachlicher Natur. So haben wir, wie Vf.in durchaus sieht, z.B. hara-mi- als ,Dieb" in beiden Sprachen (p.. 42). Oder nehmen wir die Affen-W6rter maimun und maimun "glucklich" (p. 57)

Journal

Die Welt des IslamsBrill

Published: Jan 1, 1992

There are no references for this article.