Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A Nineteenth-Century-Arabic Contrastive Syntactic Analysis

A Nineteenth-Century-Arabic Contrastive Syntactic Analysis A NINETEENTH-CENTURY-ARABIC CONTRASTIVE SYNTACTIC ANALYSIS BASED ON THE STORY OF � UDAR OF THE THOUSAND AND ONE NIGHTS (I) BY MOSHE PIAMENTA Introduction DESCRIPTIVE syntactic analysis of mid-nineteenth-century-po- A pular-Arabic-narrative-style of a story appended a century earlier to the original Arabic composition of 1001 Nights is an intriguing challenge. The 1001 Nights is complex in its language, and has a com- plicated history of transmission. How and when stories were appended to it must await a critical edition of each of them, for there is no evidence that any of them formed part of, or were deemed worthy of being included therein. The printings Bulaq I and Calcutta II, as well as the printing Breslau were based on manuscripts whose common original was composed by a Cairene scribe in order to satisfy a widespread desire for a «complete» copy of the 1001 Nights. See Mahdi pp. v. and viiif. Mahdi's critical edition of the 1001 Nights, Arabic text, is based on Antoine Galland's [ 1 704- 1 7 1 7] manuscript in the Bibliotheque Royale, Paris. The Cairene scribe had appended stories to the original composition, most probably in the late eighteenth century, evidenced by their Egyptian colloquialisms http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Arabica Brill

A Nineteenth-Century-Arabic Contrastive Syntactic Analysis

Arabica , Volume 41 (1): 30 – Jan 1, 1994

Loading next page...
 
/lp/brill/a-nineteenth-century-arabic-contrastive-syntactic-analysis-dnmQvniBH0

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1994 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0570-5398
eISSN
1570-0585
DOI
10.1163/157005894X00335
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

A NINETEENTH-CENTURY-ARABIC CONTRASTIVE SYNTACTIC ANALYSIS BASED ON THE STORY OF � UDAR OF THE THOUSAND AND ONE NIGHTS (I) BY MOSHE PIAMENTA Introduction DESCRIPTIVE syntactic analysis of mid-nineteenth-century-po- A pular-Arabic-narrative-style of a story appended a century earlier to the original Arabic composition of 1001 Nights is an intriguing challenge. The 1001 Nights is complex in its language, and has a com- plicated history of transmission. How and when stories were appended to it must await a critical edition of each of them, for there is no evidence that any of them formed part of, or were deemed worthy of being included therein. The printings Bulaq I and Calcutta II, as well as the printing Breslau were based on manuscripts whose common original was composed by a Cairene scribe in order to satisfy a widespread desire for a «complete» copy of the 1001 Nights. See Mahdi pp. v. and viiif. Mahdi's critical edition of the 1001 Nights, Arabic text, is based on Antoine Galland's [ 1 704- 1 7 1 7] manuscript in the Bibliotheque Royale, Paris. The Cairene scribe had appended stories to the original composition, most probably in the late eighteenth century, evidenced by their Egyptian colloquialisms

Journal

ArabicaBrill

Published: Jan 1, 1994

There are no references for this article.