Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

H. Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart, 3e éd., 1 vol. in-8°, XI + 986 p., Wiesbaden (Harrassowitz), 1958

H. Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart, 3e éd., 1 vol. in-8°, XI +... BULLETIN CRITIQUE H. WEHR, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegen- wart, 3e éd., 1 vol. in-8°, XI + 986 p., Wiesbaden (Harrassowitz), 1958. Des la premi6re 6dition de ce dictionnaire en 1952, M. PELLAT en a donn6 dans A rabica, I, III, une recension précise. Comme l'annonce l'auteur, la pr6sente 6dition reproduit sans changement la deuxième. Avec six ann6es de recul, il est facile et agr6able de dire combien ce remarquable travail a 6t6 conçu et r6alis6 avec intelligence et p6n6tration. A l'usage, en effet, il est apparu que le choix op6r6 par M. H. W., dans sa documentation, a r6pondu au besoin de son lecteur. L'indistincte limite qui s6pare I'arabe « classique )} de I'arabe « moderne » avait trop bien 6t6 sentie pour que I'auteur rejetat d6lib6r6ment des termes, des locutions, des acceptions qui, en fait, sont le fonds m6me de la langue. Dans bien des cas, ce rappel d'une signification « classique o et toujours vivante a permis de mieux souligner les apports de l'époque moderne et contemporaine. Ce fait est particulièrement sensible dans des racines de large utilisation comme qwm, etc. Par 6galement on peut mesurer la fr6quence connue de certains rajeunissements (ainsi pour dahr « temps, destin »). On ne dira rien du proc6d6 auquel a recouru M. H. W. pour tourner la difficult6 de vocaliser le texte arabe : ce proc6d6 est ing6nieux et pratique et, qui sait, il constitue peut-être une anticipation sur l'avenir. L'auteur a dfi recourir à un syst6me de translitt6ration à la fois précis et d6pouill6. Son choix a 6t6 heureux. Il ne pouvait etre question, sous peine d'alourdir considérablement le volume, de donner des r6f6rences d'usage pour tous les termes. M.H.W. a n6anmoins jug6 indispensable, çà et là, de pr6ciser l'aire d'emploi d'un voca- ble. Peut-être/dans certains cas, aurait-on aim6 - par exemple pour des n6o- logismes scientifiques ou m6dicaux - à connaitre le corps savant qui a homologu6 le vocable. Les trois éditions qui viennent de se succ6der montrent la valeur de ce dictionnaire dont la r6alisation est tout à la fois oeuvre de patience, de savoir et preuve d'une impeccable m6thode. R. BLACHÈRE BULLETIN CRITIQUE A. T. AL-MAGDUB, al-MurŠid il � fahm aŠ' � r al-'Arab wa-sin � ' � - tih � , Tome I, 1 vol. in-8°, 492 p. avec préface de T � H � HUSAYN, Caire, 1374/1955. L'auteur de cet ouvrage est un lettr6, un connaisseur averti de tout ce qui touche la po6sie arabe, un sp6cialiste aussi des questions qui concernent la prosodie. Tout cela aurait pu le conduire £ refaire, apr6s tant d'autres, un simple trait6 de versification. Grâce à une curiosité d'esprit particuli6re, il a su échapper ce vertige et il s'est efforcé de renouveler l'exposé des probl6mes, voire leurs principes mêmes. Sans doute, sur ce point, pourra-t-on http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Arabica Brill

H. Wehr, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart, 3e éd., 1 vol. in-8°, XI + 986 p., Wiesbaden (Harrassowitz), 1958

Arabica , Volume 6 (2): 200 – Jan 1, 1959

Loading next page...
 
/lp/brill/h-wehr-arabisches-w-rterbuch-f-r-die-schriftsprache-der-gegenwart-3e-d-QhYZV8c85f

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1959 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0570-5398
eISSN
1570-0585
DOI
10.1163/157005859X00352
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

BULLETIN CRITIQUE H. WEHR, Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegen- wart, 3e éd., 1 vol. in-8°, XI + 986 p., Wiesbaden (Harrassowitz), 1958. Des la premi6re 6dition de ce dictionnaire en 1952, M. PELLAT en a donn6 dans A rabica, I, III, une recension précise. Comme l'annonce l'auteur, la pr6sente 6dition reproduit sans changement la deuxième. Avec six ann6es de recul, il est facile et agr6able de dire combien ce remarquable travail a 6t6 conçu et r6alis6 avec intelligence et p6n6tration. A l'usage, en effet, il est apparu que le choix op6r6 par M. H. W., dans sa documentation, a r6pondu au besoin de son lecteur. L'indistincte limite qui s6pare I'arabe « classique )} de I'arabe « moderne » avait trop bien 6t6 sentie pour que I'auteur rejetat d6lib6r6ment des termes, des locutions, des acceptions qui, en fait, sont le fonds m6me de la langue. Dans bien des cas, ce rappel d'une signification « classique o et toujours vivante a permis de mieux souligner les apports de l'époque moderne et contemporaine. Ce fait est particulièrement sensible dans des racines de large utilisation comme qwm, etc. Par 6galement on peut mesurer la fr6quence connue de certains rajeunissements (ainsi pour dahr « temps, destin »). On ne dira rien du proc6d6 auquel a recouru M. H. W. pour tourner la difficult6 de vocaliser le texte arabe : ce proc6d6 est ing6nieux et pratique et, qui sait, il constitue peut-être une anticipation sur l'avenir. L'auteur a dfi recourir à un syst6me de translitt6ration à la fois précis et d6pouill6. Son choix a 6t6 heureux. Il ne pouvait etre question, sous peine d'alourdir considérablement le volume, de donner des r6f6rences d'usage pour tous les termes. M.H.W. a n6anmoins jug6 indispensable, çà et là, de pr6ciser l'aire d'emploi d'un voca- ble. Peut-être/dans certains cas, aurait-on aim6 - par exemple pour des n6o- logismes scientifiques ou m6dicaux - à connaitre le corps savant qui a homologu6 le vocable. Les trois éditions qui viennent de se succ6der montrent la valeur de ce dictionnaire dont la r6alisation est tout à la fois oeuvre de patience, de savoir et preuve d'une impeccable m6thode. R. BLACHÈRE BULLETIN CRITIQUE A. T. AL-MAGDUB, al-MurŠid il � fahm aŠ' � r al-'Arab wa-sin � ' � - tih � , Tome I, 1 vol. in-8°, 492 p. avec préface de T � H � HUSAYN, Caire, 1374/1955. L'auteur de cet ouvrage est un lettr6, un connaisseur averti de tout ce qui touche la po6sie arabe, un sp6cialiste aussi des questions qui concernent la prosodie. Tout cela aurait pu le conduire £ refaire, apr6s tant d'autres, un simple trait6 de versification. Grâce à une curiosité d'esprit particuli6re, il a su échapper ce vertige et il s'est efforcé de renouveler l'exposé des probl6mes, voire leurs principes mêmes. Sans doute, sur ce point, pourra-t-on

Journal

ArabicaBrill

Published: Jan 1, 1959

There are no references for this article.