Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
A NOTE ON 'PHMA IN JOSAS 17:1 F. ; LUKE 2:15, 17; - ACTS 10:37 by CHRISTOPH BURCHARD D-6900 HEIDELBERG For Gerhard Delling on his eightieth birthday I It is well known that p1jf.LIX, though virtually out of use in Koine Greek except in the technical sense of 'verb' as opposed to 'noun', is frequently used in the Greek Bible and related literature in lieu of h6yoq. ? In most places the underlying Hebrew word is dabar, from which both pf¡f.L1X and X6yoq have also acquired the meaning `matter, thing'.2 Distribution is uneven. As to the Septuagint, the ratio is 3 to 1 in the Pentateuch which was translated first, with a lavish 16 to 1 in Genesis. In the rest of the OT p1jf.L1X rates much lower except in Job which is again 3 to 1. The OT Apocrypha average 1 to 4.9, with Judith about 1 to 1. Philo, Josephus, and most other Greek Jewish writers have little use for §iya. The NT averages 1 to 4.7, much like the OT Apocrypha, but again the different authors have different likings for The ratio is 1 to 2 in Luke, with 9 occur- rences of p1jf.L1X (out
Novum Testamentum – Brill
Published: Jan 1, 1985
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.