Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Non-Biblical Supplements To Classical Hebrew ¸Im1

Non-Biblical Supplements To Classical Hebrew ¸Im1 221 commentaries of S. D. Luzzatto (discussed below) and of C. C. Torrey (The Second Isaiah: A New Interpretation [New York, 1928]), who reads the verse as a pun on gûr II ("the foe who attacks") and gûr III ("the stranger sojourning with you"). Torrey views punning as a major stylistic device of this poet, noting 35 instances in Isa. xxxiv-xxxv and xl-lxvi (treated as a single literary unit). His thesis, which fails to distinguish such diverse phenomena as polysemy, homonymy, and paranomasia, has been accepted only with drastic modification; cf. D. F. Payne, "Characteristic Wordplay in 'Second Isaiah': A Reappraisal", JSS 12 (1967), pp. 207-29. 4 Similar renderings appear in The Complete Bible: An American Traqnslation ("The Chicago Bible"), Tanakh (Jewish Publication Society), The New English Bible, The Jerusalem Bible, The New American Bible. 5 Das Buch Jesaja (Tübingen, 1900), p. 365. 6 Il profeta Isaia (Padua, 1855-67), p. 564 (the Hebrew commentary was reprinted in Tel-Aviv, 1970, p. 367). This rendering of the verbal phrase �� layik yippôl ("will come over to your side") is discussed below. 7 This suggestion, indicating greater confidence in the received text than the remark cited above, is offered in his http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

Non-Biblical Supplements To Classical Hebrew ¸Im1

Vetus Testamentum , Volume 40 (2): 221 – Jan 1, 1990

Loading next page...
 
/lp/brill/non-biblical-supplements-to-classical-hebrew-im1-4HbNOkXV7X

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1990 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853390X00389
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

221 commentaries of S. D. Luzzatto (discussed below) and of C. C. Torrey (The Second Isaiah: A New Interpretation [New York, 1928]), who reads the verse as a pun on gûr II ("the foe who attacks") and gûr III ("the stranger sojourning with you"). Torrey views punning as a major stylistic device of this poet, noting 35 instances in Isa. xxxiv-xxxv and xl-lxvi (treated as a single literary unit). His thesis, which fails to distinguish such diverse phenomena as polysemy, homonymy, and paranomasia, has been accepted only with drastic modification; cf. D. F. Payne, "Characteristic Wordplay in 'Second Isaiah': A Reappraisal", JSS 12 (1967), pp. 207-29. 4 Similar renderings appear in The Complete Bible: An American Traqnslation ("The Chicago Bible"), Tanakh (Jewish Publication Society), The New English Bible, The Jerusalem Bible, The New American Bible. 5 Das Buch Jesaja (Tübingen, 1900), p. 365. 6 Il profeta Isaia (Padua, 1855-67), p. 564 (the Hebrew commentary was reprinted in Tel-Aviv, 1970, p. 367). This rendering of the verbal phrase �� layik yippôl ("will come over to your side") is discussed below. 7 This suggestion, indicating greater confidence in the received text than the remark cited above, is offered in his

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1990

There are no references for this article.