Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Qui Aurait Visé, à l'Origine, Isaïe II 2-5 ?

Qui Aurait Visé, à l'Origine, Isaïe II 2-5 ? QUI AURAIT VISÉ, À L'ORIGINE, ISAÏE II 2-5 ? par HENRI CAZELLES Paris Dans son contexte actuel cette pericope fameuse a une portee univer- saliste difficile a nier. Aussi une majorite d'auteurs, me semble-t-il, attri- bue cette pericope a 1'epoque exilique 1). Le Pr de Boer connait mieux que personne les accointances entre ce texte et la theologie d'Is. xl-lv; il y en a aussi avec le trito-Isaie surtout les chapitres Ivi (v. 7) et lx. Mais il sufht de lire 1'analyse du vocabulaire dans J. Vermeylen 2) pour voir que le vocabulaire n'est pas tellement deutero-ou trito isaien. 11 y a certes le 'orah du v. 3 (cf xl 14, xli 3); tôrâh fait probl6me et nous allons y revenir. On peut ajouter les té.[é' du v. 3 et les (ammîm du v. 4 qu'on retrouve en Is. li 4. Le pluriel de derek est relativement frequent en Is. xl-lxvi mais jamais sous la forme midderakdyzv, et le verbe que le precede en ii 3 (hiphil de_yrb) est absent de ces memes chapitres. Il en est de meme de yokia` et nâkôn (même si la racine kwn est relativement frequente en Is. xl-lxvi) et de kâtat. Comme http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

Qui Aurait Visé, à l'Origine, Isaïe II 2-5 ?

Vetus Testamentum , Volume 30 (4): 409 – Jan 1, 1980

Loading next page...
 
/lp/brill/qui-aurait-vis-l-origine-isa-e-ii-2-5-ZS9neizdMI

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1980 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853380X00380
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

QUI AURAIT VISÉ, À L'ORIGINE, ISAÏE II 2-5 ? par HENRI CAZELLES Paris Dans son contexte actuel cette pericope fameuse a une portee univer- saliste difficile a nier. Aussi une majorite d'auteurs, me semble-t-il, attri- bue cette pericope a 1'epoque exilique 1). Le Pr de Boer connait mieux que personne les accointances entre ce texte et la theologie d'Is. xl-lv; il y en a aussi avec le trito-Isaie surtout les chapitres Ivi (v. 7) et lx. Mais il sufht de lire 1'analyse du vocabulaire dans J. Vermeylen 2) pour voir que le vocabulaire n'est pas tellement deutero-ou trito isaien. 11 y a certes le 'orah du v. 3 (cf xl 14, xli 3); tôrâh fait probl6me et nous allons y revenir. On peut ajouter les té.[é' du v. 3 et les (ammîm du v. 4 qu'on retrouve en Is. li 4. Le pluriel de derek est relativement frequent en Is. xl-lxvi mais jamais sous la forme midderakdyzv, et le verbe que le precede en ii 3 (hiphil de_yrb) est absent de ces memes chapitres. Il en est de meme de yokia` et nâkôn (même si la racine kwn est relativement frequente en Is. xl-lxvi) et de kâtat. Comme

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1980

There are no references for this article.