Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Lifnê Haššabbāt and 'Ahar Haššabbat = "On the Day Before the Sabbath" and "On the Day After the Sabbath" (Nehemiah Xiii 19)

Lifnê Haššabbāt and 'Ahar Haššabbat = "On the Day Before the Sabbath" and "On the Day After the... 362 The metaphor equating the unintelligent man with the beasts is not unknown to the psalmist. It occurs, in another form, in Ps. xxxii 9: "Be not like a horse, like a mule, that does not understand". A similar figure of speech is to be found in Ps. lxxiii 22: "And I am a boor and know not; I have been (as) beasts with you". Of interest in this connection is Ps. xxxvii 20: kiyêqar kirim. AJT translates : "as the fat of lambs", where the sense would be improved if we read beqar kdrim, "cattle of the meadows". The enemies of the Lord are thus compared to cattle which, being sacrificed, "go up like smoke". Salford Judah Jacob Slotki 1) Prof. J. A. Emerton has kindly pointed out that this part of my suggestion has been anticipated by A. B. Ehrlich in his Randglossen zur hebräischen Bibel 6 (Leipzig, 1913), p. 3, and has actually been adopted in, for example, the New English Bible. LIFNÊ HAŠŠABB � T and 'AHAR HAŠŠABBAT = "ON THE DAY BEFORE THE SABBATH" AND "ON THE DAY AFTER THE SABBATH" (NEHEMIAH XIII 19) In reporting on his order to close the gates http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

Lifnê Haššabbāt and 'Ahar Haššabbat = "On the Day Before the Sabbath" and "On the Day After the Sabbath" (Nehemiah Xiii 19)

Vetus Testamentum , Volume 28 (3): 362 – Jan 1, 1978

Loading next page...
 
/lp/brill/lifn-ha-abb-t-and-ahar-ha-abbat-on-the-day-before-the-sabbath-and-on-sBQCFLF2Cw

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1978 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853378X00644
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

362 The metaphor equating the unintelligent man with the beasts is not unknown to the psalmist. It occurs, in another form, in Ps. xxxii 9: "Be not like a horse, like a mule, that does not understand". A similar figure of speech is to be found in Ps. lxxiii 22: "And I am a boor and know not; I have been (as) beasts with you". Of interest in this connection is Ps. xxxvii 20: kiyêqar kirim. AJT translates : "as the fat of lambs", where the sense would be improved if we read beqar kdrim, "cattle of the meadows". The enemies of the Lord are thus compared to cattle which, being sacrificed, "go up like smoke". Salford Judah Jacob Slotki 1) Prof. J. A. Emerton has kindly pointed out that this part of my suggestion has been anticipated by A. B. Ehrlich in his Randglossen zur hebräischen Bibel 6 (Leipzig, 1913), p. 3, and has actually been adopted in, for example, the New English Bible. LIFNÊ HAŠŠABB � T and 'AHAR HAŠŠABBAT = "ON THE DAY BEFORE THE SABBATH" AND "ON THE DAY AFTER THE SABBATH" (NEHEMIAH XIII 19) In reporting on his order to close the gates

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1978

There are no references for this article.