Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

In 1 Sam. Xvii 25

In 1 Sam. Xvii 25 373 Text setzten schon Septuaginta, Vetus Latina und Vulgata voraus (vgl. BH zur Stelle!), und diese Losung befurworten auch die meisten modernen Kommentatoren oder Ubersetzer : I. BENZINGER, Die Bücher der Chronik, KHK XX, 1901, S. 105. -H. BÜCKERS, Die Bucber der Chronik oder Paralipomenon, Herders Bibelkommentar IV/I, 1952, S. 275. - W. RUDOLPH, Chronikbücher, HBZATI/21, 1955, S. 256. - Luther-Bibel, Neue Revision 1956 + 1964. - Ziircher Bibel. - M. Bu- BER, Die Scbriftsverke, 1962, S. 644. Man gewinnt wohl so einen glatten Text, aber nach der Regel von der Prioritat der lectio difficilior ist es sehr wahrscheinlich, dass hier schon die Septuaginta eine sekundare Emendation des ihr schwer verstandlichen Textes bietet. Aus allem Gesagten ergibt sich folgendes Ergebnis: Die urspriing- liche Bedeutung der strittigen Aussage kann man zwar heute kaum eindeutig feststellen, doch halte ich die iibliche Konsonantenkonjektur fur die schlechteste von allen hier vorgelegten Losungen. Entweder kommt m.E. nur I.a in Frage, oder es ist hier eine besondere, zwei- schichtige Entwicklung vorauszusetzen: Die altere Schicht ware dann II.b, die jfngere La. Man kann sich gut vorstellen, dass der fromme Chronist (oder die chron. Schule) an der religi6sen Riickkehr zu Gott besonders interessiert war. Fir die http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

In 1 Sam. Xvii 25

Vetus Testamentum , Volume 24 (3): 373 – Jan 1, 1974

Loading next page...
 
/lp/brill/in-1-sam-xvii-25-MaPs1bznnv

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1974 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853374X00332
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

373 Text setzten schon Septuaginta, Vetus Latina und Vulgata voraus (vgl. BH zur Stelle!), und diese Losung befurworten auch die meisten modernen Kommentatoren oder Ubersetzer : I. BENZINGER, Die Bücher der Chronik, KHK XX, 1901, S. 105. -H. BÜCKERS, Die Bucber der Chronik oder Paralipomenon, Herders Bibelkommentar IV/I, 1952, S. 275. - W. RUDOLPH, Chronikbücher, HBZATI/21, 1955, S. 256. - Luther-Bibel, Neue Revision 1956 + 1964. - Ziircher Bibel. - M. Bu- BER, Die Scbriftsverke, 1962, S. 644. Man gewinnt wohl so einen glatten Text, aber nach der Regel von der Prioritat der lectio difficilior ist es sehr wahrscheinlich, dass hier schon die Septuaginta eine sekundare Emendation des ihr schwer verstandlichen Textes bietet. Aus allem Gesagten ergibt sich folgendes Ergebnis: Die urspriing- liche Bedeutung der strittigen Aussage kann man zwar heute kaum eindeutig feststellen, doch halte ich die iibliche Konsonantenkonjektur fur die schlechteste von allen hier vorgelegten Losungen. Entweder kommt m.E. nur I.a in Frage, oder es ist hier eine besondere, zwei- schichtige Entwicklung vorauszusetzen: Die altere Schicht ware dann II.b, die jfngere La. Man kann sich gut vorstellen, dass der fromme Chronist (oder die chron. Schule) an der religi6sen Riickkehr zu Gott besonders interessiert war. Fir die

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1974

There are no references for this article.