Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
SHORT NOTES ISAIAH I 31 The "traditional" (Tradition ist Schlamperei, Gustav MAHLER) interpretation of the verse is far from satisfactory. It assumes that hbsn means "the strong one," variously taken to refer to a god (or an idol), a man, or the terebinth of vs. 30 (cf. Amos ii 9), and svp `lzv means "and its (viz. the idol's) maker" or "and his (viz. the god's or the man's)/its (viz. the terebinth's) work" (cf. Jer. xxii 13). With this assumption, part of the subject in the metaphor of the second stich turns out to be a spark burning incessantly, a burning which constitutes its punishment. The ineptness of such a metaphor is apparent-the essence of a spark is its momentary existence; more important, for a spark's burning to be regarded as its punishment verges on the ludicrous.') If p `lzv is understood as "his/its work," which seems preferable for some reasons, "the likening of this work to a spark, rather than to dry, inflammable tinder, remains a difficulty." 2) A. B. EHRLICH, rejecting the common explanation, reads '(ha)bosän' (instead of masoretic häbåson) and, comparing Prov. xxi 6, translates: "The treasure will become tow and he who makes (=
Vetus Testamentum – Brill
Published: Jan 1, 1969
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.