Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Two Symbols of Justice

Two Symbols of Justice 72 II. EINE UGARITISCH-ALTSfDARABISCHE ISOGLOSSE "Dreimal" und "siebenmal" heisst auf ugaritisch tlt'id bzw. šb«'i)d (siehe GORDON, Mantial, 5 7, 59, sowie VIROLLEAUD, PERU II, Nr. 14, 61)). GORDON bemerkt dazu: "Bound forms of the word 'hand', namely d- and 'id (cf. Acc. idu), are appended to numerals to form adverbs indicating '(so many) time' ". Diese Erklarung scheint nicht sehr 3berzeugend, zumal da die Form 'id füryd im Ugaritischen sonst nicht belegt ist. Es scheint mir, dass die sabdische Inschrift CIH 366 (CONTI ROSSINI, Chrestomathia Arabica Meridionalis, S. 41, Nr. 11) hier weiterhelfen kann. Sie enthalt nämlich die Form šl!t>t}. CONTI ROSSINI, a.a.0., S. 249b iibersetzt "ter", bezeichnet die Form als "obscurum", erinnert jedoch fur -"d an nordarab. jawJna>içfin, "am Tage von damals, an jenem Tage" und lajlata>it}in, "in jener Nacht" (dazu WRIGHT, Grammar of the Arabic Language I, S. 292 A). Die Ahnlichkeit zwischen ugar. tlt'id und altsiidarab. šl!t>t} und die Bedeutungsgleichheit dieser Sorter konnen doch kaum zufdllig sein! Der Hinweis auf nordarab. 'id bei CONTI ROSSINI diirfte richtig sein. Die Entsprechung von arab. d und ugar. d macht keine Schwie- rigkeiten, siehe GORDON, a.a.0., § 5, 6, 21, sowie § 11, 10 und Heft III, Nr. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

Two Symbols of Justice

Vetus Testamentum , Volume 10 (1): 72 – Jan 1, 1960

Loading next page...
 
/lp/brill/two-symbols-of-justice-m9HqVlJP9P

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1960 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/156853360X00067
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

72 II. EINE UGARITISCH-ALTSfDARABISCHE ISOGLOSSE "Dreimal" und "siebenmal" heisst auf ugaritisch tlt'id bzw. šb«'i)d (siehe GORDON, Mantial, 5 7, 59, sowie VIROLLEAUD, PERU II, Nr. 14, 61)). GORDON bemerkt dazu: "Bound forms of the word 'hand', namely d- and 'id (cf. Acc. idu), are appended to numerals to form adverbs indicating '(so many) time' ". Diese Erklarung scheint nicht sehr 3berzeugend, zumal da die Form 'id füryd im Ugaritischen sonst nicht belegt ist. Es scheint mir, dass die sabdische Inschrift CIH 366 (CONTI ROSSINI, Chrestomathia Arabica Meridionalis, S. 41, Nr. 11) hier weiterhelfen kann. Sie enthalt nämlich die Form šl!t>t}. CONTI ROSSINI, a.a.0., S. 249b iibersetzt "ter", bezeichnet die Form als "obscurum", erinnert jedoch fur -"d an nordarab. jawJna>içfin, "am Tage von damals, an jenem Tage" und lajlata>it}in, "in jener Nacht" (dazu WRIGHT, Grammar of the Arabic Language I, S. 292 A). Die Ahnlichkeit zwischen ugar. tlt'id und altsiidarab. šl!t>t} und die Bedeutungsgleichheit dieser Sorter konnen doch kaum zufdllig sein! Der Hinweis auf nordarab. 'id bei CONTI ROSSINI diirfte richtig sein. Die Entsprechung von arab. d und ugar. d macht keine Schwie- rigkeiten, siehe GORDON, a.a.0., § 5, 6, 21, sowie § 11, 10 und Heft III, Nr.

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jan 1, 1960

There are no references for this article.