Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

A “Chariot of Fire” in Amos 7:4: A Text Critical Solution for qōrē’ lārīb bā’ēš

A “Chariot of Fire” in Amos 7:4: A Text Critical Solution for qōrē’ lārīb bā’ēš mt Amos 7:4 has a number of difficulties, one of which is the phrase qōrē’ lārīb bā’ēš. Although all ancient versions agree in some way with the Hebrew, differences among them reveal the difficulty that ancient scholars encountered when interpreting the phrase. The difficult Hebrew and the multiple ancient versions together have led many modern scholars to attempt an emendation. The textual corrections suggested by Hendrik Elhorst and Delbert Hillers appear in important English biblical translations, but both are problematic. This study suggests the emendation qōrē’ lǝrekeb ’ēš as a solution to the crux. The initial error was caused by misdivision of words coupled with bet-kaf confusion. Unlike the other suggestions, this correction has three strengths to recommend it: the error was simple, the corrected words appear elsewhere in Hebrew, and the image of a fiery divine chariot has counterparts in cognate ancient Near Eastern literature. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Vetus Testamentum Brill

A “Chariot of Fire” in Amos 7:4: A Text Critical Solution for qōrē’ lārīb bā’ēš

Vetus Testamentum , Volume 66 (3): 16 – Jun 21, 2016

Loading next page...
 
/lp/brill/a-chariot-of-fire-in-amos-7-4-a-text-critical-solution-for-q-r-l-r-b-b-nKLY14LbMD

References (1)

Publisher
Brill
Copyright
Copyright © Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0042-4935
eISSN
1568-5330
DOI
10.1163/15685330-12341242
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

mt Amos 7:4 has a number of difficulties, one of which is the phrase qōrē’ lārīb bā’ēš. Although all ancient versions agree in some way with the Hebrew, differences among them reveal the difficulty that ancient scholars encountered when interpreting the phrase. The difficult Hebrew and the multiple ancient versions together have led many modern scholars to attempt an emendation. The textual corrections suggested by Hendrik Elhorst and Delbert Hillers appear in important English biblical translations, but both are problematic. This study suggests the emendation qōrē’ lǝrekeb ’ēš as a solution to the crux. The initial error was caused by misdivision of words coupled with bet-kaf confusion. Unlike the other suggestions, this correction has three strengths to recommend it: the error was simple, the corrected words appear elsewhere in Hebrew, and the image of a fiery divine chariot has counterparts in cognate ancient Near Eastern literature.

Journal

Vetus TestamentumBrill

Published: Jun 21, 2016

Keywords: text criticism; Amos; divine fire; divine chariot

There are no references for this article.