Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Dialect Passages and Text Constitution in Aristophanes' Acharnians

Dialect Passages and Text Constitution in Aristophanes' Acharnians DIALECT PASSAGES AND TEXT CONSTITUTION IN ARISTOPHANES' ACHARNIANS* BY GERARD VERBAARSCHOT 1. Introduction In some of his comedies Aristophanes has staged personages that employ non-Attic Greek. Three dialects are in question here: the Megarian, the Boeotian and the Laconian. The first two dialects are found in the Acharnians; the Laconian dialect occurs in the Lysistratal). In this article I will try to show that the editions are due for revision as concerns the dialect passages of the Acharnians2). The dialect passages in question are the Megarian and the Boeotian passage (respectively the verses 729-835 and 860-958)3). My * This article is based upon my unpublished research, entitled Het niet-Atties Grieks bij Aristofanes. Doktoraalskriptie (Nijmegen 1986), which does not only try to give an answer to the question whether Aristophanes has rendered the authentic dialect, but also tries to show his intentions of using certain linguistic features. 1) Also in Knights 1225 and Peace 214 Laconian is spoken. Besides in Peace 47-48 Ionic usage occurs. In all these cases however the words are presented as a quota- tion by speakers of Attic and are therefore not spoken by a speaker of the relevant dialect itself. 2) The following editions http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Mnemosyne Brill

Dialect Passages and Text Constitution in Aristophanes' Acharnians

Mnemosyne , Volume 41 (3-4): 269 – Jan 1, 1988

Loading next page...
 
/lp/brill/dialect-passages-and-text-constitution-in-aristophanes-acharnians-VRCvHmLUWc

References

References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.

Publisher
Brill
Copyright
© 1988 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
0026-7074
eISSN
1568-525X
DOI
10.1163/156852588X00552
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

DIALECT PASSAGES AND TEXT CONSTITUTION IN ARISTOPHANES' ACHARNIANS* BY GERARD VERBAARSCHOT 1. Introduction In some of his comedies Aristophanes has staged personages that employ non-Attic Greek. Three dialects are in question here: the Megarian, the Boeotian and the Laconian. The first two dialects are found in the Acharnians; the Laconian dialect occurs in the Lysistratal). In this article I will try to show that the editions are due for revision as concerns the dialect passages of the Acharnians2). The dialect passages in question are the Megarian and the Boeotian passage (respectively the verses 729-835 and 860-958)3). My * This article is based upon my unpublished research, entitled Het niet-Atties Grieks bij Aristofanes. Doktoraalskriptie (Nijmegen 1986), which does not only try to give an answer to the question whether Aristophanes has rendered the authentic dialect, but also tries to show his intentions of using certain linguistic features. 1) Also in Knights 1225 and Peace 214 Laconian is spoken. Besides in Peace 47-48 Ionic usage occurs. In all these cases however the words are presented as a quota- tion by speakers of Attic and are therefore not spoken by a speaker of the relevant dialect itself. 2) The following editions

Journal

MnemosyneBrill

Published: Jan 1, 1988

There are no references for this article.