Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Kafka's Jewish Languages: The Hidden Openness of Tradition

Kafka's Jewish Languages: The Hidden Openness of Tradition <jats:sec><jats:title>Abstract</jats:title><jats:p>This essay connects Kafka's German and his Jewish linguistic sources, and explores the trans-national perspective on literary tradition they helped him create. I begin with a critique of Deleuze and Guattari's view of Kafka as a minority writer, showing how their cold war nationalism scants the positive contributions that Yiddish and Hebrew made to his work. I continue with an examination of the "twilight of containment," when this postcontemporary Kafka began to break through his cold war canonization after 1989. Other sections include: "German-Jewish Traditions: The Echoes of Yiddish," on Kafka's cultural politics; "Hebrew: Zionism in a Transnational Key"; and "Goethe's Jewish Voices," on Yiddish as a model for Kafka's new conception of national writing. I conclude by considering the Jewish and other sources of Kafka's "linguistic turn," and the general, transnational focus on tradition that Jewish languages brought to his classic texts.</jats:p> </jats:sec> http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png The Journal of Jewish Thought and Philosophy Brill

Kafka's Jewish Languages: The Hidden Openness of Tradition

The Journal of Jewish Thought and Philosophy , Volume 15 (2): 65 – Jan 1, 2007

Loading next page...
 
/lp/brill/kafka-s-jewish-languages-the-hidden-openness-of-tradition-yRZWseLRoa

References (32)

Publisher
Brill
Copyright
© 2007 Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands
ISSN
1053-699X
eISSN
1477-285X
DOI
10.1163/105369907782398526
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

<jats:sec><jats:title>Abstract</jats:title><jats:p>This essay connects Kafka's German and his Jewish linguistic sources, and explores the trans-national perspective on literary tradition they helped him create. I begin with a critique of Deleuze and Guattari's view of Kafka as a minority writer, showing how their cold war nationalism scants the positive contributions that Yiddish and Hebrew made to his work. I continue with an examination of the "twilight of containment," when this postcontemporary Kafka began to break through his cold war canonization after 1989. Other sections include: "German-Jewish Traditions: The Echoes of Yiddish," on Kafka's cultural politics; "Hebrew: Zionism in a Transnational Key"; and "Goethe's Jewish Voices," on Yiddish as a model for Kafka's new conception of national writing. I conclude by considering the Jewish and other sources of Kafka's "linguistic turn," and the general, transnational focus on tradition that Jewish languages brought to his classic texts.</jats:p> </jats:sec>

Journal

The Journal of Jewish Thought and PhilosophyBrill

Published: Jan 1, 2007

There are no references for this article.