Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
<jats:sec><jats:title>Abstract</jats:title><jats:p>Sociolinguistics provides a theoretical framework for viewing the bilingualism of the book of Daniel as a deliberate rhetorical strategy. The author(s) of Daniel began their discourse in Hebrew, switched to Aramaic, and concluded in Hebrew to move its audience to a recognition of a new context in which the claims of empire had dissolved and claims of covenant alone remained. In so doing, the author(s) invited the audience to find their place within the world of the visions, forsaking a stance of collaboration with the reigning Seleucid empire in order to adopt a posture of resistance rooted in covenant.</jats:p> </jats:sec>
Vetus Testamentum – Brill
Published: Jan 1, 2010
Keywords: bilingualism; Aramaic; Hebrew; Daniel
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.