Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
R O O M A T T H E T O P I N S A N S K R I T Ancient and m o d e r n descriptions o f nominal composition by J. F. STAAL Amsterdam INTRODUCTION I f J o h n Braine's b o o k Room at the top were translated into Sanskrit, regardless o f the question whether it would attract any readers, its title would consist o f one single n o u n : it could be literally translated as dirog.rham (from diras " t o p " and g.rham "house, r o o m " ) , kut.dgdra (from kfqa "peak", agdra "house"), or rendered m o r e freely as candraddld or candraprdsdda.h (from candra.h " m o o n " , ddld "hut", prdsdda.h " u p p e r storey"). 1 T h e aim o f this study is to describe some o f the processes which underly the f o r m a t i o n o f such c o m p o u n d nouns. At the same time this paper attempts to m a k e a
Indo-Iranian Journal – Brill
Published: Jan 1, 1966
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.